有奖纠错
| 划词

Il a réalisé un ouvrage érudit .

他写了一本著作。

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从一个大师那受到了教诲。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.

我们参观了这家工厂,厂长是一位很有名者。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme universel.

他是个

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais donner l'assurance au représentant du Royaume-Uni qu'il est fort probable que, lorsque à mon retour je rendrai compte de ma visite au personnel du Tribunal, ses commentaires auront une incidence positive sur son moral.

我愿向联合王保证,我向法庭工作员传达会议精神时,这极有可能对员士气产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.

据一作者讲,亚列森是库,奉行一种貌似索罗亚斯德教宗教,也称耶齐德教(库独有唯一宗教),却被称作穆斯林,因为他们袭用了穆斯林几个面特征,包括尊重四世哈里发阿里。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu la chance de prendre part à des travaux et des débats de fond avec de très brillants diplomates doués d'une grande intelligence, qui mettent leur talent professionnel au service d'une des tâches les plus ardues et pourtant les plus importantes des relations internationales.

我有机会参与了实质性工作,与非常和天才外交官们进行讨论。 这些外交官将他们专业能力投入于际关系中最艰难也是最重要一项工作之中。

评价该例句:好评差评指正

Je manquerais à mon devoir si je ne reconnaissais pas dans cette déclaration l'excellent travail réalisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer sous l'impulsion inlassable de Mme Annick de Marffy et de son équipe talentueuse, qui à maintes reprises nous ont fourni des données savantes et instructives.

如果我不承认海洋事务和海洋法司在安尼达夫及其有才干工作班子坚持不懈领导下所作杰出工作的话,我发言就未免疏忽大意了,他们曾多次向我们提供和丰富资料。

评价该例句:好评差评指正

En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.

B. R. Ambedkar士是印度一位多才、受尊重领导,以及“不可接触者”—— 即他称之为“达利特”—— 权利提倡者,而其本也是一位“不可接触者”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isopathie, isopentane, isopentène, isopentyle, isopérimètre, isopérimétrique, isopéristaltique, isopet, isophane, isophase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avez-vous compris, ami Ned ? demanda le savant Conseil.

“尼德·兰老朋友,您明白了吗?”康塞尔问。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un vif sentiment de satisfaction accueillit cette conclusion de Paganel.

大家都十分满意地接受了地理学者解释。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voyons, mon savant ami, pourquoi hésitez-vous ?

“怎么一回事呀,我朋友!为什么你老是这样迟疑呢?”

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il sera, disons-le, un des rares princes lettrés de cette époque.

是那个时代为数不多王子之一。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ce peut être une cuisinière très savante, mais elle ne sait pas faire le biftec aux pommes.

这可能是一位非常厨师,但她不会做苹果牛排。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Tout le monde sait qu'il était doué d'une prodigieuse mémoire qui mettait en valeur son érudition bien connue.

每个人都知道拥有惊人力,这凸显了广为人知

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Elle fut acceptée. Aussitôt, Glenarvan et son savant ami, prenant congé de leurs compagnons, remontèrent le rio sous la conduite du Patagon.

哥利纳帆和朋友立刻接受了这个建议,辞别了旅伴,跟着那巴塔戈尼亚人,沿河向上游走去。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Se retrouvent ici les écrivains qui rêvent de recevoir le prix Wepler, décerné au roman le plus audacieux et le plus érudit.

那些梦想着获得最大胆、最威普勒奖作家们在这里聚会。

评价该例句:好评差评指正
Le French Podcast

En effet, le président de la République utilise tantôt un vocabulaire très recherché, très savant, qui fait appel à des connaissances littéraires profondes.

事实上, 法国总统时而运用极为考究、词汇,这些词汇需要深厚文学知识作为支撑。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'homme est un génie touche-à-tout qui s'illustrent régulièrement dans des domaines aussi variés que les mathématiques , la cartographie, l'astronomie ou encore la poésie.

这个人是一位多才天才,在数学、制图、天文学乃至诗歌等多个领域都有出色表现。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son instinct de naturaliste se réveilla. Il appela ses compagnons, et, malgré leur fatigue, le major, Robert et lui se lancèrent sur les traces de ces animaux.

本能立刻警觉起来。旅伴们赶快来,于是少校、罗伯尔和自己,三个人早忘了劳累,都跟着那对鸟踪迹追上去。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il ne faut pas oublier le degré extravagant d'érudition et d'intellection qui peut exister dans l'Allemagne du XIXE siècle et qu'on ne retrouve plus, bien entendu, dans cette culture de masse des années 20 dans la République de Weimar.

不应忘,19世纪德国曾拥有一种极致与智识,而这种境界在魏玛共和国20年代大众文化中已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isoplète, isoplèthe, isopode, isopollen, isopolyacide, isopolyploïde, isopolysel, isopore, isoprécipitine, isoprenaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接