有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, la Jamaïque a pris des engagements internationaux au titre des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en vue d'étendre à un plus grand nombre l'éducation et les soins de santé, d'accroître la protection de l'environnement, de renforcer le développement agricole et d'améliorer le logement et l'hygiène publique.

第二,牙买已根据千年发展目标作出国际承诺,其中包括发展教育和保健事业强环境保护强农村发展,以住房和环境卫生

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les services d'intérêt public sont responsables à la fois de l'adduction d'eau et de l'assainissement, certaines des interdépendances peuvent être traitées, par exemple, grâce à la planification de l'épuration des effluents et des eaux usées en tenant compte de la nécessité de protéger la qualité de l'eau et les sources d'eau potable.

如果供水和环境卫生服务都是由公用事业负责,则一些相互依存的问题是可以解决的——例如,计划污水和废水处理时考虑到保护水质量和饮水水源。

评价该例句:好评差评指正

CONDAMNE les attentats terroristes perpétrés contre le peuple iraquien, ses lieux de culte, ses sanctuaires, les centres de police, les institutions officielles dont celles de la santé et des services publics ainsi que le personnel et les locaux diplomatiques; REAFFIRME AVEC FORCE qu'il incombe aux autorités d'occupation de protéger les droits civils et religieux du peuple iraquien et de préserver les institutions de l'Etat iraquien.

谴责对伊拉克人民、礼拜场所、宗教地点、警署和官方机构,包括卫生、公用事业机构、外交机构和外交人员和房地所犯的恐怖行为,并强调占领军有责任保护伊拉克人民的公民和宗教权利和保护伊拉克的国家机关。

评价该例句:好评差评指正

Les sciences et techniques spatiales peuvent sensiblement contribuer à réaliser les objectifs du Sommet mondial pour le développement durable et à relever les défis que représentent l'amélioration des conditions de vie des populations et la conservation des ressources naturelles dans un monde caractérisé par la croissance démographique, laquelle implique un besoin accru en aliments, en eau, en logement, en installations sanitaires, en énergie, en services de santé et en sécurité économique.

空间科学和技术能够在下述方面作出重要贡献:实现可持续发展问题世界首脑会议的目标,并在人口且对食品、水、住房、卫生、能源、公共医疗事业和经济安全需求上升的世界上迎接人民生活、保护自然资源的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je demande donc au monde aujourd'hui, à cette cinquante-huitième session de l'Assemblée générale de l'ONU, d'examiner et de discuter les causes du terrorisme et ses solutions possibles - telles qu'une intervention interconfessionnelle; par exemple, de promouvoir les normes de protection de l'environnement pour protéger notre environnement mondial; de promouvoir la santé publique mondiale; de protéger la dignité humaine, en interdisant le clonage des embryons humains, et de continuer notre quête de paix et de sécurité pour tous les peuples du monde.

因此在这方面我请今天这里的世界各国在大会第五十八届会议期间研究并探讨恐怖主义根源和可能解决方案,这包括宗教间政策、提高旨在保护我们地球环境的环保准则、促进世界公共卫生事业、通过禁止复制人类胚胎捍卫人的尊严并继续我们为世界各国人民寻求和平和安全的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS, l'UNICEF, le FNUAP, l'organisation USAID, l'Agence japonaise de coopération internationale (AJCI), la Banque allemande de développement (KfW), la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement continuent de coopérer à la mise en œuvre de programmes de protection de la mère et de l'enfant, qui portent notamment sur : la grossesse sans risques, le renforcement de l'aide périnatale, le programme élargi de vaccination, la santé de la famille, la promotion de l'allaitement maternel, la gestion intégrée des maladies infantiles, l'amélioration de la santé procréative, la prévention des carences en fer et en iode, etc.

根据国家方案,乌兹别克斯坦继续与世界卫生组织(世生组织)、儿童基金会、联合国人口基金(人口基金)、美国国际开发署(美援署)、日本国际协力事业团、KfW银行、世界银行、亚洲开发银行在保护妇幼领域合作执行以下方案:确保安全妊娠,提高产前护理的有效性,扩大免疫方案,家庭保健,鼓励和宣传母乳育婴,综合治疗儿童期疾病,生殖健康,防止铁和碘缺乏症等等。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de coopérer avec l'Organisation mondiale de la santé, l'UNICEF, le Fonds des Nations Unies pour la population, l'United States Agency for International Development, l'Agence japonaise de coopération internationale, la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et d'autres partenaires dans la mise en œuvre de programmes de protection maternelle et infantile, en particulier le Programme de vaccination universelle, le programme en faveur de la santé familiale, l'initiative « Prise en charge intégrée des maladies de l'enfant », ainsi que les programmes relatifs à la santé reproductive et à la prévention des carences en fer et en iode.

我们正在同世界卫生组织、儿童基金会、联合国人口基金会、美国国际开发署、日本国际协力事业团、世界银行、亚洲开发银行和其他伙伴一道执行母子保护方案,特别是《全面免疫方案》、《健康和家庭生活教育方案》、《儿童疾病综合管理》、生殖健康以防止缺铁和缺碘的工作,等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船尾龙门架, 船尾楼甲板, 船尾抛锚, 船尾平台甲板, 船尾深吃水, 船尾跳板, 船尾突出部, 船尾拖带, 船尾舷部, 船尾旋转跳板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接