Elle a peur du monde aussi bien que la prochaine ignorance.
她对这个世界和来的未知感害怕。
La France émet un timbre à l'effigie du lapin pour le Nouvel An chinois.
法国为庆祝来的新年,推出中国兔年生肖纪念邮票。
La communauté internationale doit faire face aux tâches et aux défis à venir.
国际社会必须面对来的任务和挑战。
À quoi ressemblera le monde au siècle prochain?
在来的世纪中世界会是什么样子?
Nous leur accorderons toute l'attention voulue lors du prochain examen à mi-parcours.
我们在来的中期审查期充分考虑。
Les prochaines élections seront une étape importante pour leur pays.
对于该国来说,来的选举是重要的一步。
Les risques de violence durant les prochaines élections sont potentiellement élevés.
在来的选举期,可能存在较高的暴力风险。
Cette étude a permis de définir des mesures en vue des élections législatives à venir.
此项研究被用作为来的议会选举制定措施的基础。
Le Président a dit qu'il espérait travailler avec elle au cours de l'année à venir.
主席说,他期待着在来的一年中与她一道工作。
Jusqu'à présent, la Commission a adopté sept règles électorales pour les prochaines élections municipales.
中央选举委员会迄今为来的市政选举通过了七项选举规则。
Pour l'hiver prochain, on s'emploie activement à préparer les conditions d'une offre d'énergie adéquate.
已加紧准备工作确保来的冬季有充足的能源供应。
Plusieurs missions de visite dans des pays sont prévues pendant l'année à venir.
展望未来,计划在来的一年中对若干国家作出访问。
Le bon déroulement des prochaines élections est capital pour la consolidation de la paix.
能否成功举行来的选举对巩固和平有至关重要的意义。
Nous ne devons pas faire les mêmes erreurs dans la prochaine société de l'information.
不行,我们决不能在来的信息社会犯同样的错误。
Nous espérons également vivement que son analyse quant à l'imminence d'un tournant est correcte.
我们也热切希望,他有关转折点来的评估意见成为现实。
Colonel : C'est à propos du comité qui doit venir.
有关这个来的委员会。
Cependant, les préparatifs des élections législatives à venir ne brillent pas par leur diligence.
同时,来的议会选举的筹备工作正在非常缓慢地向前推进。
Les prochains départs à la retraite sont l'occasion d'améliorer sensiblement la répartition des sexes.
来的退休高峰为大幅度改善性别比例状况提供了重要的机遇。
Le rapport prédit également l'éventualité d'une augmentation du degré de violence au cours de la prochaine période.
报告还预言,在来的时期,暴力程度可能增加。
Il convient de noter que la prochaine période intersessions comptera deux semaines de moins que la précédente.
应当指出的是,来的闭会期比上一次闭会期短两周。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je réfléchis à la soirée qui arrive.
我在想来的晚上。
La Hongrie installe des structures d'accueil pour les candidats à l'émigration.
匈牙利正在来的移民建立接待设施。
Le retour des oiseaux migrateurs est le signe certain que le printemps arrive.
候鸟的归来是春天来的明确信号。
Tous les élèves de Gryffondor ne pensaient plus qu'au match.
整个格兰芬多院都来的比赛痴迷。
Ayons ensemble cette volonté de conquérir, cette énergie du jour qui vient.
让我们一起拥有战斗的意志面对来的日子。
Vous êtes maintenant fin prêt pour votre futur entretien d'embauche.
您现在已来的求职面试做好充分准备。
Je vais jouer Stéphania le nouveau personnage qui va arriver.
我扮演Stéphania一个来的新角色。
La réforme à venir pourra, dans certains cas aggraver cet écart entre les générations.
来的改革在某些情况下可能会加剧这种代沟。
Que faire lorsque l'on sent venir le pire... ?
当你知道最坏的事来的时候,你该怎么办?
Les arbres verdissent et fleurissent pour accueillir l’été qui va venir le 22 juin.
树木葱茏,花枝绽放。准备迎接6月22日来的夏季。
Pour cette année 2023 qui s'annonce, je veux que les réformes que je veux, soient.
对于来的 2023 年,我希望进行我想要的改革。
Il a exprimé sa fierté et évoqué la réouverture qui approche.
他自己的自豪感,并谈来的重新开放。
Donc, il y a une question, une forme d'incertitude avec les JO qui arrivent.
因此,存在一个问题,来的奥运会伴随着某种形式的不确定性。
On verra bien si l'on ne vient pas de préparer, pour plus tard, le plus retentissant des désastres.
我们知道他们有没有来的大灾难做好准备。
Or, puisqu’il ne faisait entendre aucun grondement, c’est que le danger n’était ni prochain, ni proche.
现在它并没有怒吼,可见附近并没有危险,也没有危险来的迹象。
Les chiffres sont exacts, mais il est trompeur d'en faire reposer la faute sur la réforme à venir.
这些数字是正确的,但其归咎于来的改革是误导性的。
Il s'agit de réactions évolutives qui t'aident à rester vigilant lorsque ton corps détecte un danger à venir.
这些是进化反应,可以帮助你在身体感觉来的危险时保持警惕。
Ce samedi soir, Keira, trop affairée aux préparatifs de son expédition, décommanda son dîner avec Max.
这个周六的晚上,凯拉正忙于来的旅程收拾行装,于是取消与麦克斯的晚餐约会。
Dans les prochains mois de 2023, les travaux de reconstruction de Notre-Dame-de-Paris, ce chantier exceptionnel, s'avanceront vers leur terme.
在来的2023年的几个月里,巴黎圣母院这一非凡遗址的重建工作接近尾声。
Avant de commencer, voici 5 faits que vous devez savoir sur la dépigmentation, pour bien comprendre l'expérience sociale qui arrive.
开始之前,您应该解以下有关色素脱除的5个事实,解来的社交体验。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释