有奖纠错
| 划词

Nous estimons qu'il s'agit là d'une étape capitale dans l'histoire du pays.

认为这尼泊尔历史一个里程碑

评价该例句:好评差评指正

L'an prochain sera un jalon dans l'histoire des Nations Unies.

明年将联合历史一个里程碑

评价该例句:好评差评指正

Le juge Kirsch a aujourd'hui qualifié à juste titre l'adhésion du Mexique de jalon historique.

基尔希法官今天准确地将墨西哥称之为历史里程碑

评价该例句:好评差评指正

Cela marquerait une étape importante dans l'histoire du processus de paix entre Israéliens et Palestiniens.

这将以色列人和巴勒斯坦人之间建立和平历史重要里程碑

评价该例句:好评差评指正

Cette session extraordinaire sera à marquer d'une pierre blanche dans l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.

本届特别会议联合历史一块里程碑

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces réalisations méritent d'être consolidées.

这些都具有历史意义里程碑,标志着在际舞台上一个新民族诞生。

评价该例句:好评差评指正

Cette date représente à n'en pas douter un jalon historique dans l'évolution de notre région des Caraïbes.

这个日子肯定勒比地区自身发展过程中一个具有历史意义里程碑

评价该例句:好评差评指正

L'adoption par consensus d'une convention générale sur le terrorisme international constituerait une étape marquante dans l'histoire de l'humanité.

一致通过一项关于际恐怖主义问题全面公约将成为人类历史一个里程碑

评价该例句:好评差评指正

Si c'est le cas, cette année représentera en effet un jalon majeur dans l'histoire des Nations Unies.

如果这样,今年确实将成为联合历史一个里程碑

评价该例句:好评差评指正

Cette occasion représente un jalon dans l'histoire de notre organisation et constitue une reconnaissance insigne de nos travaux.

这样机会本组织历史一个里程碑,也工作有力承认。

评价该例句:好评差评指正

La CIPD a été un événement historique pour le développement axé sur  l'être humain, la liberté et l'émancipation de l'individu.

际人口与发展会议(人发会议)以人为本发展、人类自由和个体解放历史一个里程碑事件。

评价该例句:好评差评指正

Votre présidence fera date dans les travaux de la Commission, car vous êtes la première femme à l'avoir présidée.

你担任主席标志着第一委员会工作一个历史里程碑,因为你主持第一委员会工作女性第一人。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Code de procédure pénale est entré en vigueur en 1997, marquant un tournant dans l'histoire du système pénal d'Aruba.

阿鲁巴刑法制度历史一个里程碑

评价该例句:好评差评指正

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies et l'adoption des OMD ont constitué un jalon dans l'histoire des Nations Unies.

《联合千年宣言》和千年发展目标通过,联合历史里程碑

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne appuie la CPI qui marque un important tournant historique. Elle reflète un nouveau niveau de coopération internationale.

欧洲联盟支持际刑事法院,认为这一个重要历史里程碑,体现了新际合作层次。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement cap-verdien espère que la réunion de Maurice marquera une étape dans le traitement différencié des pays en développement.

政府希望毛里求斯会议将成为区别对待发展中一个历史里程碑

评价该例句:好评差评指正

La Convention sur les armes à sous-munitions constitue un jalon historique et un bon exemple de prévention effective des catastrophes humanitaires.

《集束弹药公约》一个历史里程碑有效预防人道主义灾难极好例子。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption des objectifs du Millénaire pour le développement, tirés de la Déclaration du Millénaire, est une étape dans l'histoire de notre Organisation.

通过源自《千年宣言》千年发展目标本组织历史一个里程碑

评价该例句:好评差评指正

De toutes les mesures prises, ces deux événements constituent des étapes historiques pour l'Organisation des Nations Unies et revêtent une importance inégalée.

最重要,这些事件联合历史里程碑具有空前重要意义事件。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place du Gouvernement de transition, quatre ans après la signature de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, est un jalon historique.

在卢萨卡停火协定签订后四年建立过渡政府历史意义里程碑

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


nickelé, nickeler, nickéleux, nickelgymnite, nickelhexahydrite, nickeli, nickélifère, nickéline, nickelisage, nickelisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年7月合集

A 550 jours de la date butoir, M. Ban a souligné aux participants d'une réunion de haut-niveau du Conseil économique et social que le monde se trouve à un moment historique après que plusieurs étapes importantes ont été franchies.

550天后,潘基文济及社会理事会高别会议与会者,在里程碑之后,世界正处于历史性时刻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nicodème, niçois, niçoise, nicol, nicolayite, Nicole, Nicolet, Nicolle, nicomélane, nicopyrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接