有奖纠错
| 划词

L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.

西班牙同时也出色地实现了其欧洲杯世界杯夺魁梦想。

评价该例句:好评差评指正

La liste générique englobait les formes « mon » et « di » des variantes des produits de substitution.

一般清单排列包括单一取代变体。

评价该例句:好评差评指正

Je veux une paire de sandales légères et souples.

我想要轻便、柔软凉鞋。

评价该例句:好评差评指正

Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.

公司主要生产燃料电池用石墨极板。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également avoir été pris à parti publiquement en raison de sa bisexualité.

他还声称,由于他性取向,他曾当众受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de comptoirs installés devrait passer à 30 dans le courant de l'exercice 2008-2009.

在该年度建立工发组织服务台预期将增加到30个。

评价该例句:好评差评指正

Certains témoignages semblent indiquer que Thomas Lubanga, le Président de l'UPC-RP, alimente la crise.

一些证词表,刚爱盟领导人托马斯·卢班加正在加深这些危机。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption internationale de AOMM avancé deux chiffres au cours de la première à haute fréquence électromagnétique.

该产品采用国际先进AOMM层高频头数字兼容技术。

评价该例句:好评差评指正

Les observations des courbes photométriques peuvent être utilisées pour déduire les propriétés rotationnelles et indiquer la présence d'objets binaires.

可利用光度曲线观测来推断旋转特征存在。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de petites mains s'affairent dans l'ombre pour nous fournir l'appui qui nous permet d'accomplir notre tâche.

有成千看不见手在为我们工作提供支持。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le développement rapide du commerce extérieur, l'échelle de l'entreprise, améliorer l'efficacité des deux-frais et injecté vitalité.

尤其对外贸易蓬勃发展,为企业规模、效益提高,注入了新鲜活力。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'embargo sur les biens à double usage est pleinement en vigueur au sein de l'Union européenne.

与此同时,在欧盟全面实施了对用途产品禁运。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport constitue une étude préliminaire utile, par exemple en ce qui concerne l'importance de la pluralité des sources d'approvisionnement.

报告对这个问题提供了一些有价值初步分析,例如阐来源重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.

奴役阿富汗魔——塔利班卡伊达组织——已经倒台,但没有消失。

评价该例句:好评差评指正

Un montant approprié pour le fonds de roulement serait de 688 588 euros (4 % du budget biennal).

周转基金充足水平是688 588欧元(年度预算4%)。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a donc établi la base juridique d'un programme d'études d'architecture en deux temps (licence et post licence).

因此,奥地利也为由本科生研究生这两个阶段组成阶段学习课程结构打下了法律基础。

评价该例句:好评差评指正

Un exposé a été présenté au sujet du GLONASS, système à double usage de la Fédération de Russie.

在讲习班上介绍了全球导航卫星系统(Glonass)现状,它是俄罗斯联邦实施用途系统。

评价该例句:好评差评指正

Un logiciel exclusif est uniquement diffusé sous la forme de fichiers binaires exécutables et le code source est gardé secret.

专用软件只按可执行进制文件散发,它源代码是保密

评价该例句:好评差评指正

Elle est chargée de présenter au Conseil de sécurité pour examen des rapports bimensuels et annuels sur les violations graves.

工作队负责提交关于严重侵犯案件月报告年度报告,供安全理事会审议。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications nécessitant l'approbation du Conseil d'administration seront exposées dans le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2004-2005.

需要执行局批准改革将列入开发计划署为2004-05年度提交预算中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木, 第三纪后的, 第三角投影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

C'est le cas des volcans jumeaux.

这就是况。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La porte, grande ouverte, laissait voir sept chaudières à deux foyers.

锅炉房门大敞着,可以望见里面七个灶口大锅炉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ok, donc " lucifer" , ça marche à moins que ce ne soit pas des digrammes !

,所以lucifer不适用于单音字母况!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça, c'est une preview de la Wedding Collection, c'est des choses beaucoup plus classiques.

这是婚礼款设计前身,这很经典。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je vois avec peine, mon neveu, vos jolies mains blanches.

—侄儿,我看到你这漂亮雪白手真难受。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Donc la règle marche tant que ce n'est pas un digramme ?

所以,这条规则除了单音字母况下都管用吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ça fait partie du digramme. - D'accord !

它是单音字母。好

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ensemble est si vaste que Jayavarman se paie même le luxe d'une double capitale !

这个帝国是如此庞大,以至于阇耶跋摩至拥有了一个豪华首都!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il fallait se dépêcher parce qu'on parlait, depuis peu, d'installer des doubles postes à l'extérieur de la ville.

然而必须抓紧时间,因为最近大家都在谈论准备在城外设立岗哨事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Exactement ! Mais sauf, si jamais le " R" fait partie de ce qu'on appelle : un digramme.

完全正确!但是除了”R“是单音字母一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Aucun lien avec le double attentat de Boston n'est pour l'heure établi.

尚未确定与波爆炸案联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il passe ses vacances chez un couple installé dans les Deux-Sèvres.

和一对住在塞夫尔夫妇一起度过了假期。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le domestique qui devait cirer ses bottes trouva étonnant qu’un seigneur aussi riche eût de vieilles bottes si ridicules.

擦皮靴那个茶房觉得,像这样一位有钱皮鞋真是旧得太滑稽了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ca porte ses fruits sur des secteurs où les gens se garent systématiquement en double file ou grillent des feux.

它在人们系统地停车或熄灯行业取得了成果。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dodge, c’est ainsi que nous avons baptisé notre camion, nous a lâchés deux fois, mais Juan a des doigts de magicien.

那辆道奇卡车有两次都差点要抛弃我们,幸好胡安有魔术师一样手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Kristina prévoit de passer un an en France, puis de rentrer en Russie titulaire de son double mastère, français et russe.

克里斯蒂娜计划在法国度过一年,然后带着她学位回到俄罗斯,法语和俄语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

D'autant que la cathédrale regorge de trésors, dont ce fauteuil double en frêne, conçu par le maître de l'Art nouveau catalan.

- 尤其是大教堂里充满了珍宝,包括这把由加泰罗尼亚新艺术大师设计白蜡木扶手椅。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'ai choisi un modèle à imprimés léopard, car ce type d'imprimé est vraiment très sympa et intemporel, surtout sur une paire de chaussures.

我选择了这豹纹印花鞋子,因为这种印花很好看又一直时尚,尤其是在一双鞋子上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise fut d’abord atteinte aux jambes ; un seau lui emplit ses souliers, rejaillit jusqu’à ses cuisses ; deux autres l’inondèrent aux hanches.

热尔维丝开始是被泼在了两腿上;接着一桶灌满了她鞋子,溅起水湿了大腿;还有四桶泼湿了她臀。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

C’est le premier feu de l’automne, le plus rassurant qui soit, cantonné entre deux chenets dans la cheminée et surveillé par six paires d’yeux.

这是秋天第一堆火,在壁炉两堆柴架之间,6眼睛监督着最安全火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第三占有人, 第三者, 第三仲裁人, 第三状态, 第十, 第十八, 第十八个, 第十八名, 第十二, 第十二个,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接