有奖纠错
| 划词

Nous poursuivrons également notre assistance technique sur une base bilatérale.

我们还将继续提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Les actions bilatérales ont souvent été sélectives.

行动一直是十分有选择

评价该例句:好评差评指正

Certains sont bilatéraux tandis que, dans d'autres cas, de multiples États y sont parties.

有些是,有些则有个缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives bilatérales et multilatérales seront nécessaires pour protéger les populations vulnérables.

因此,有必要为保护脆弱国家人民提出创议。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération se fait à la fois bilatéralement et par le Conseil nordique des ministres.

这种作是,通过北欧部长理事会进行。

评价该例句:好评差评指正

L'aide publique française est essentiellement bilatérale (78 %).

法国官方发展主要是(78%)。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons un avenir de paix, d'amitié et de coopération bilatérales.

我们寄希望于一个平、友作前景。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de transit devrait donc être plutôt bilatéral que multilatéral.

因此,过境安排不应该是,而应该是

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi une coopération bilatérale, régionale et internationale.

、区域性国际性作也是非常重要

评价该例句:好评差评指正

La Directrice régionale souhaitait pouvoir discuter, au niveau bilatéral, de la faisabilité d'un examen approprié.

区域主任要求有机会讨论在基础上进行适当审查可行性。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les innombrables questions dont celles-ci débattent, la sécurité occupe une place de choix.

此外,塞内加尔同邻国发展睦邻政策,设立委员会。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle a pris des initiatives bilatérales pour renforcer l'esprit de la solidarité Sud-Sud.

此外,为加强南南之间互助精神,印度采取了一些举措。

评价该例句:好评差评指正

Nous agissons à la fois unilatéralement et sur le plan bilatéral, avec les États-Unis.

在这一过程中,我们既单又同美国一道在基础上开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération se fait au niveau bilatéral ou dans un cadre multilatéral (« groupe Egmont »).

这方面援助既有,也有(“埃格蒙特”小组)。

评价该例句:好评差评指正

Je vais d'abord parler des négociations bilatérales.

我首先谈谈谈判问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette transformation pourrait avoir lieu aux niveaux bilatéral, sous-régional, régional ou mondial.

这种发展基础可以是、分区域性、区域性或全球性

评价该例句:好评差评指正

Cela va au-delà d'une question bilatérale. Ce blocus est injustifié.

封锁超越了一个问题范围。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des accords existants sont bilatéraux.

现有协议大部分是

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne doit pas être utilisée comme une tribune où régler les différends bilatéraux.

委员会不该成为解决争端论坛。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance pourrait être fournie dans le cadre d'arrangements bilatéraux spécifiques.

这种协助可以采取具体安排形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


indigosaphir, indigosol, indigoterie, indigotier, indigotine, indine, indiqué, indique-fuites, indiquer, indirect,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Vous le voyez, la relation n'est pas simplement bilatérale.

正如你们所见,这种关系不仅仅是

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois que c'est un des éléments clés de notre relation.

我认为这是关系关键因素之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Les deux parties sont d'accord pour continuer de promouvoir le mécanisme de coopération bilatérale qui favorise le dialogue.

方同意继促进对话合作机制。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Le partenariat global stratégique franco-chinois est nourri par un flux intense de visites bilatérales de haut niveau.

中法全球战略伙伴关系得益于高层互访频繁流

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Ce matin, Sergueï Lavrov a annoncé la reprise des travaux du groupe bilatéral de lutte contre le terrorisme.

今天上,谢尔盖·拉夫罗夫宣布恢复反恐小组工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Il a également assisté avec ce dernier à la signature d'une série de documents sur la coopération bilatérale.

他还与后者一起签署了一系列关于合作文件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Elles ont aussi échangé des vues sur d'autres questions ayant trait aux relations bilatérales.

方还关系其他问题交换了意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Mais le président américain a évoqué la possibilité d'une négociation bilatérale avec son voisin du nord plutôt qu'un pacte trilatéral.

但美国总统提出了与他北方邻国进行谈判可能性,而不是三协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Kiev a exclu mercredi la possibilité de tenir des pourparlers bilatéraux avec la Russie concernant la crise dans l'est de l'Ukraine.

8. 基辅周三排除了与俄罗斯乌克兰东部危机举行会谈可能性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

De son côté, M. Tillerson a déclaré que les deux présidents avaient défini une orientation positive pour le développement des relations bilatérales.

蒂勒森说,两国元首为关系发展确定了积极方向。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Cette visite servira de préparatif avant la visite du président français, et d'occasion de discuter du commerce bilatéral entre les deux Etats.

这次访问将作为法国总统访问之前准备工作,也是讨论两国贸易机会。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Le communiqué à l'issue de la rencontre bilatérale entre les émissaires des deux pays mentionne même les termes " accord de paix" .

两国特使会晤后新闻稿甚至提到了“和平协议” 一词。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ils ont échangé leurs points de vue sur la coopération bilatérale dans les domaines tels que le changement climatique et le développement durable.

他们气候变化和可持发展等领域合作交换了意见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Les deux parties vont signer une série d'accords économiques et commerciaux et publieront une déclaration conjointe sur le futur développement des relations bilatérales.

方将签署一系列经贸协定,并关系未来发展发表联合声明。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous avons défini plusieurs axes stratégiques à cet égard et je voudrais revenir sur l'agenda global bilatéral et européen que nous avons évoqué.

我们在这方面确定了几个战略轴心,我想回到我们提到全球和欧洲议程上来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

M. Hollande doit aussi assister à la signature d'un " accord intergouvernemental qui marquera le renforcement de la coopération bilatérale" , ajoute la présidence.

总统补充说,预计奥朗德还将见证“政府间协议签署,该协议将标志着合作加强”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

" Il s'agit d'un nouveau pas dans le processus étape par étape pour faire avancer notre relation bilatérale avec l'Iran, " ajoute le communiqué.

" “这是逐步进我们与伊朗关系新一步,”声明补充说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

En s'appuyant sur la complémentarité mutuelle, l'Italie promouvra les coopérations bilatérales en matière d'agriculture, de médecine, de protection environnementale ou encore d'urbanisation, entre autres.

在相互补充基础上,意大利将促进农业、医药、环境保护和城市化等领域合作。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Dans le cadre du 50e anniversaire des relations diplomatiques entre les deux pays, cette cérémonie a promu le renforcement des échanges et des coopérations bilatérales.

作为两国建交50周年一部分,该仪式促进了交流与合作加强。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

11. Les sanctions de l'Union européenne (UE) contre la Russie limitent les possibilités d'un dialogue bilatéral, a déclaré le ministère russe des Affaires étrangères (AE) lundi.

11.欧盟对俄罗斯制裁限制了对话可能性,俄罗斯外交部(EA)周一表示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indiscrètement, indiscrétion, indiscutable, indiscutablement, indiscuté, indisine, indispensabilité, indispensable, indispensablement, indisponibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接