有奖纠错
| 划词

À l'inverse, les contingents ou droits compensateurs frappant le pays d'accueil potentiel sont dissuasifs aux yeux des investisseurs.

来,影响潜在东道国的配额或反倾销税的存在对投资者而言是阻碍因素。

评价该例句:好评差评指正

Un droit antidumping ne devrait rester en vigueur qu'aussi longtemps qu'il est nécessaire pour compenser le dumping à l'origine d'un dommage.

为对付正引损害的倾销而确有必要时,反倾销税才应继续生效。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est essentiel d'œuvrer en faveur d'une plus grande transparence dans l'imposition et le maintien de droits antidumping.

方面,提高征收和保持反倾销税透明度的工作十分重要。

评价该例句:好评差评指正

L'expert péruvien était d'avis que les droits antidumping devraient constituer des "droits exceptionnels" imposés en fonction de critères techniques et justifiés.

秘鲁专家认为反倾销税应视为“例外税”,并应按照技术和正标准征收。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des droits antidumping sont fréquemment appliqués dans ces secteurs (de même que dans la sidérurgie, la métallurgie et le textile).

另外,在些产业(以及钢铁、金属和纺织业)中还经常实行反倾销税

评价该例句:好评差评指正

Il a été précisé que lorsqu'une enquête antidumping n'a pas abouti à l'imposition de droits antidumping, on peut invoquer une annulation ou une réduction d'avantages.

曾强调展反倾销调查但尚未征收反倾销税时,可采用撤销和亏概念。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, l'existence d'un dommage et d'un lien de causalité a été prouvée (toutefois, aucun droit antidumping n'a été imposé dans ces affaires).

个案例中,均证明了伤害与因的联系(但对案件均没有征反倾销税)。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas conclure, sur la base de ces faits, que les Communautés européennes ont exploré les possibilités de solutions constructives avant d'imposer des droits antidumping.

根据事实,我们认定欧洲共同体没有在征收反倾销税前探讨建设性补救办法的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons de la Commission européenne qu elle en tire ses propres conclusions et retire sa proposition d étendre les droits antidumping, avec effet immédiat, ajoutent-ils dans leur communiqué.

“我们期待欧盟委员会作出自己的结论并即刻撤销征收反倾销税”,鞋业联盟在其声明中说道。

评价该例句:好评差评指正

Des prix intérieurs inférieurs sont utilisés pour calculer les marges de dumping et même en cas de dumping avéré, les droits antidumping ont été imposés pour une durée strictement déterminée.

在计算倾销幅度时采用了国内的较低价格,即便发现倾销,所征的反倾销税也有严格的时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Un expert a dit que l'Union européenne applique également un "texte d'intérêt général" quand elle adopte la règle du droit inférieur, afin d'évaluer l'impact économique global du droit antidumping proposé.

一位专家说,欧盟在通较低税率规则时还引用了一条“公共利益条文”,以便衡量拟议的反倾销税对整个经济的全面影响。

评价该例句:好评差评指正

Le respect de la règle du droit de douane inférieur, c'est-à-dire l'application de droits antidumping non supérieurs au montant nécessaire pour prévenir un dommage, atténuerait aussi l'incidence des mesures antidumping sur le commerce.

遵守较低税率规则,即适用的反倾销税不应高于防止损害所需,也可减少反倾销措施对贸易的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ne devraient donc pas investir leur capital de négociation dans cette question, pas plus qu'ils ne devraient gaspiller leur énergie à négocier le remboursement des droits antidumping.

因此,发展中国家不应将谈判本钱花在个问题上,也不应将谈判气力浪费在索偿反倾销税上。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun pays ne proposant pour l'instant d'abolir ces mesures, la question de savoir si les droits antidumping répondent à une logique économique sortirait du cadre des débats de la réunion d'experts.

然而,鉴于现在没有哪个国家主张废除反倾销制度,有关反倾销税经济逻辑的整个问题似乎是在专家会议讨论的范围之外。

评价该例句:好评差评指正

Les droits antidumping (inventés au Canada au début du XIXe siècle) étaient initialement conçus pour s'appliquer dans un contexte où la production était considérée comme une activité se déroulant essentiellement à l'intérieur des frontières nationales.

反倾销税(十九世纪初产生于加拿大)初的用意是,对付生产被视之为一种基本上在国家边境之内发生的活动样一种情况。

评价该例句:好评差评指正

La décision couvre également les mesures antidumping, les droits compensateurs, les mesures sanitaires et phytosanitaires, les subventions ne donnant pas lieu à une action accordées aux pays en développement, les règles d'origine, et l'évaluation en douane.

该决定还涉及反倾销、反倾销税、动植物卫生检疫措施、发展中国家非诉讼性补贴、原产地规则和海关估值等问题。

评价该例句:好评差评指正

Même dans le secteur manufacturier traditionnel, où les pays en développement pourraient avoir un avantage comparatif, celui-ci a été neutralisé par des mesures telles que des pratiques antidumping non équitables ou l'imposition de droit de douane.

即使是发展中国家可能已获得优势的传统制造业部门,也因为采取不公平的反倾销做法或是扣征反倾销税等措施而被抵销掉。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne illustration en est la mise en œuvre de mesures protectionnistes sous la forme de droits antidumping imposés sur le poisson-chat et la crevette vietnamiens, ainsi que sur d'autres produits similaires provenant de pays en développement.

一个典型的例子是,对越南的鲇鱼和虾以及对其他发展中国家的类似产品实施反倾销税样的保护主义措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la déclaration de la société exportatrice peut également être importante car certaines mesures, comme les quotas propres à chaque société et les droits antidumping, varient d'une société à l'autre au sein d'un même pays.

有些情况下,出口公司的申报也很重要,因为有些措施,如公司的具体配额和个别反倾销税在同一国家不同公司之间是有差别的。

评价该例句:好评差评指正

Ces droits antidumping sur les exportations vietnamiennes de crevettes, injustement imposés par les États-Unis, ont infligé de lourdes pertes aux 3,5 millions de fermiers vietnamiens modestes qui tirent directement et indirectement leurs revenus de la pêche à la crevette.

美国对越南出口的虾不公正地实施反倾销税,使直接或间接以捕虾为生的350万越南贫穷农民遭受损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演, 串音, 串音测试器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2015年4合集

L'UE a annoncé le 27 mars, qu'elle imposerait de nouveau des taxes antidumping de 74,1% aux fixations en fer ou en acier importées de Chine.

欧盟327宣布,将再次对从中国进口的钢铁紧固件征收74.1%的反倾销税

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年7合集

Le ministère chinois du Commerce a annoncé jeudi qu'il imposerait des droits anti-dumping provisoires sur le polysilicium de qualité solaire importé des Etats-Unis et de République de Corée.

中国商务部周四表示,将对从美国和韩国进口的太多晶硅征收临时反倾销税

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年8合集

A l'issue d'une année d'enquête, les autorités chinoises ont conclu mercredi que les importations de fibres optiques monomodes en provenance d'Inde avaient fait l'objet de dumping et ont décidé d'imposer des droits anti-dumping.

经过长达一年的调查,中国当局周三得出结论,从印度进口的单模光纤被倾销,并决定征收反倾销税

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡, 疮疡灸, 疮痍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接