有奖纠错
| 划词

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

反对,这炸弹的放射性尘埃覆盖大片地区,大量伤亡。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie conteste la recevabilité au motif que le requérant n'a pas établi à suffisance l'existence d'une violation.

2 缔约国反对受理此案,申诉人未能出违反《公约》的表面确凿的证据。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants opposés au projet d'article 40-3 font valoir que par principe le chargeur devrait avoir la responsabilité de connaître l'identité de la partie contractante.

对第40(3)条草案持反对意见者,作为一个原则问题,托运人应承担了解与其有订约关系的当事人的身份。

评价该例句:好评差评指正

L'Association du barreau indépendant s'est élevée contre cette initiative qui, présentée comme une mesure d'ordre économique, est en fait un sérieux coup porté à l'indépendance du barreau.

独立律师协反对这一倡议,它“打着经济法案的幌子”,“悍然侵犯律师的独立性”。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants affirment que ce type d'action positive a pour conséquence une baisse du niveau des compétences professionnelles et peut même jeter le discrédit sur les groupes visés.

反对,这扶持行动的一个后果,是职业和专业水平的下降,而且,这一做法甚至引起人们的指责。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs se sont déclarés favorables à cette approche, tandis que d'autres s'y sont opposés, indiquant qu'il ne devrait y avoir qu'un seul mécanisme pour tous les États.

有几名发言者表示支持这些建议,但也有一些发言者表示反对只应当有一个针对所有缔约国的机制。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le long laps de temps écoulé et l'absence d'éléments indiquant un vice de procédure, l'État partie s'élève contre ce qu'il qualifie de contestation arbitraire d'une décision des tribunaux internes.

鉴于长时间的耽误,且拿不出程序性缺陷的证据,缔约国反对据该国对国内法庭出的任意质疑。

评价该例句:好评差评指正

Tous les opposants ont affirmé que la carte de membre du parti au pouvoir continuait d'être indispensable pour être engagé, que ce soit dans le secteur public ou dans le secteur privé.

所有反对派人士,执政党党证仍然是受雇于公营和私营部门的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Le premier soutient que le délai de trois jours prévu par la loi n'a pas été respecté par les représentants de l'opposition, alors que le second avance des raisons de sécurité.

警察反对派代表没有遵守法律规定的前三天出申请的要求,而政府专员却说是为了安全理由。

评价该例句:好评差评指正

D'autres intervenants se sont opposés à cette proposition, arguant que l'examen par le Groupe consultatif favoriserait la coordination et l'amélioration des plans d'activité, en contribuant à combler les lacunes de ces documents et à renforcer la transparence.

也有的与反对这项议,由伙伴关系咨询小组进行审查能够促进相互之间的协调,改善业务计划,弥补业务计划的不足之处,高透明度。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des personnes avec lesquelles le Rapporteur spécial a abordé le sujet ont décrit l'opposition comme étant uniquement un type d'"opposition de vitrine" maintenue par le RCD qui pourrait à tout moment verrouiller toute autre initiative d'importance qu'elle pourrait prendre.

曾与特别报告员讨论过这一问题的某些人士反对派只是由宪民党控制的“橱窗摆设反对党”,宪民党可随时掐死该反对派采取的任何重大行动。

评价该例句:好评差评指正

Toujours le même jour, le dirigeant du FPLP-CG, Ahmad Jibril, a déclaré dans une interview qu'il a donnée à un journal libanais que son groupe coordonnait toutes ses actions militaires avec le Hezbollah et qu'il était opposé au désarmement des milices palestiniennes présentes au Liban.

解放巴勒斯坦人民阵线总指挥部领导人在接受黎巴嫩一家报纸的访谈时说,他的组织同“真主党协调进行我们的全部军事行动”,同时反对解除黎巴嫩境内的巴勒斯坦民兵的武装。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corossolier, Corot, coroutine, corozo, corporal, corporalité, corporatif, corporation, corporatisme, corporatiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2022年

On sait que c'est le symétrique inverse de l'état de veille.

众所周知,它是清醒状态的反对

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年9

Bilan : au moins 16 morts d'après l'opposition.

结果:据反对至少有 16 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

D'après la Ligue contre la violence routière, cela permettra déjà de réduire certains risques.

反对道路暴联盟,这已经有助于减少某些风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年1

Un scrutin pendant lequel des bureaux de vote ont été incendiés, au moins 15 personnes, plus selon l'opposition, ont été tuées.

在一项投票站被纵火的民意调查中,至少有15人被杀,据反对,更多人被杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年12

D'après l'opposition, de nombreux députés auraient tourné le dos au parti présidentiel, et il ne manquerait plus que 9 défections pour faire tomber le gouvernement.

反对,许多议员对总党置之不宁,只有9人叛逃才能推翻政府。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Les trois partis se sont déclarés opposés à cette décision, estimant que les enveloppes de vote dépourvues de sceau officiel devaient être considérées comme invalides.

所有三方都反对这一决定,没有官方印章的投票信封应被视为无效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年8

Pour l'instant, ces experts n'ont pas pu encore aller là où toutes les victimes de mercredi ont été tuées par le gaz d'après ce que dit l'opposition.

反对,到目前为止,这些专家还不能前往周三所有被毒气炸死的灾民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年1

A Genève, le régime syrien et l'opposition se traitent de " terroristes" ; une ONG accuse le pouvoir d'avoir rasé des milliers de maisons dans des secteurs rebelles.

在日内瓦,叙利亚政权和反对派相互对方为" 恐怖分子" ;在日内瓦,叙利亚政权和反对派相互对方为" 恐怖分子" 。一个非政府组织指责政府在反叛地区夷平了数千所房屋。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et, on a là des mots, obéir et désobéir, qui sont presque le symétrique inverse du verbe obtempérer, parce qu'ils sont présents, très présents, dans le vocabulaire de l'intime.

而且,我们有“服从”和“不服从”这两个词,它们几乎是“服从”动词的反对,因为它们存在于亲密的词汇中,非常存在。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年5

Selon des militants de l’opposition contactés à Alep: durant les trois derniers jours les hélicoptères ont lâché quotidiennement une centaine de barils d’explosif sur la zone du siège.

据在阿勒颇联系的反对派活动人士:在过去三天里,直升机每天在围困地区投下一百枚桶装炸弹。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年1

Le Mossad, le service de renseignement israélien, a démenti jeudi un rapport selon lequel il est opposé à des lois américaines qui imposeraient d'autres sanctions à l'Iran en raison de son programme nucléaire.

以色列摩萨德情报部门周四否认了一份报告,反对美国法律,因为伊朗的核计划将对其实施进一步制裁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年3

Le gouvernement syrien a dénoncé mercredi la décision de la Ligue arabe d'attribuer le siège de la Syrie à l'opposition syrienne en exil, affirmant qu'une telle décision encourage le terrorisme, la violenc et le sectarisme.

叙利亚政府周三谴责阿拉伯联盟决定将叙利亚的围困分配给流亡的叙利亚反对派,此举鼓励恐怖主义,强奸和宗派主义。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年9

La Russie a critiqué lundi certains pays occidentaux de tirer des conclusions hâtives en faveur de l'opposition syrienne, déclarant que tous les faits et toutes les questions " doivent être abordés sérieusement et avec professionnalisme" .

俄罗斯周一批评一些西方国家匆忙得出结论支持叙利亚反对派,所有事实和问题“必须认真和专业地解决”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corps vitré, corps-mort, corpulence, corpulent, corpus, corpusculaire, corpuscule, corral, corrasion, correct,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接