Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.
他们故意利用反面宣传手,和伤害我们的经济。
Au fur et à mesure de son déploiement, les habitants du Kosovo ont réalisé, malgré la propagande négative de certains groupes extrémistes, que la Mission européenne agissait en fait au bénéfice de toute la population et de toutes les communautés.
随着科索沃的发展,那里的居民已经看到,尽管某些极端团体进行反面宣传,欧盟特派团正在为全体人民和所有族裔的福祉采取行动。
Il importe de dire que tous les contingents ou les membres du personnel sur le terrain n'appuient pas tous les aspects de la politique de tolérance zéro, en particulier en ce qui concerne la prostitution - malgré toute la publicité et l'attention négatives.
必须指出,即使在进行了反面宣传教育并予以重视之后,并不是在实地的所有特遣队官兵或工作人员都完全支持这项零容忍政策的各个方面,尤其是因为这一政策涉及卖淫问题。
Les accidents nucléaires font la une des journaux et si certains prétendent que leurs effets réels sont souvent exagérés, il faut bien reconnaître qu'une telle publicité négative traduit une réalité profonde, à savoir que le risque de catastrophe est toujours présent lorsqu'on utilise l'énergie nucléaire.
各件成为头条新闻,也许有人说这同其真正的效果不相称,但这反面宣传确实反映了一基本现实,这就是,在使用能时,总相伴有出现大灾难的可能。
Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.
我们邀请所有伙伴看穿族主义反面媒体宣传战的面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益的那些障碍,为经济增长作出贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。