有奖纠错
| 划词

Elle porte la contradiction dans un débat.

她在辩论中持反驳意见。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a riposté qu'il n'était pas d'accord.

反驳我说他并不同意。

评价该例句:好评差评指正

Je m’attends à être contredise sur ce point.

有关这个观,我料到会遭到反驳

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui a reparti que des impertinences.

他立即对他反驳,只词粗鲁放肆。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crains pas qu'il réplique.

我不怕他反驳

评价该例句:好评差评指正

Marc rétorque un argument à Marceline.

马克反驳了玛赛琳娜的观

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas réfuté cette allégation.

国没有反驳这一指控。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas réfuté ces allégations.

国没有反驳这些指

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas démenti ces affirmations.

国没有反驳这些指

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.

其后公诉人可能提出反驳证据。

评价该例句:好评差评指正

De telles allégations sont souvent difficiles à confirmer ou à réfuter.

这类指控经常很难证实或反驳

评价该例句:好评差评指正

"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.

而法国劳工总联合会则反驳说“没人知道罢工将持续多久。”

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'a pas réfuté cette allégation.

该国政府对这项指控没有进行反驳

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.

从来没有人反驳这种符合逻辑的反应。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Gouvernement ont réfuté les allégations de viol généralisé.

政府官员反驳了关于大量强奸的指控。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait valoir que l'État partie n'a pas contesté ces faits.

她宣国并未反驳这些事实。

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie a contesté la thèse israélienne.

保加利亚对以色列的论提出反驳

评价该例句:好评差评指正

Il répliqua vivement.

他愤怒地反驳

评价该例句:好评差评指正

Cet argument peut se rétorquer.

这个论可以反驳

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a accès à l'intégralité du dossier et peut présenter des objections.

申请人可查阅所有档案,可提出反驳声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arsénohauchecornite, arsénolamprite, arsénolite, arsénomarcasite, arsénomiargyrite, arsénopalladinite, arsénophénylglycine, arsénophyllite, arsénopyrite, arsénorésistant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第五部

Je ne me permets pas de démentir monsieur le baron.

“我不敢反驳男爵先生。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.

呆在那儿别动,她说,口气不容反驳

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron s'apprêtait à lui répondre lorsqu'ils entendirent le professeur Lupin bouger.

罗恩正要反驳,卢平教授动了一下。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pourtant, de nombreux scientifiques réfutent l'idée que le sucre soit une drogue comme les autres.

然而,许多科学家反驳了糖是一种药物的观点。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, à chaque fois, je vais essayer de démentir ces stéréotypes.

但是每一次我都会试图反驳这些刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son rival, se défendant de toutes les accusations portées contre lui, ne se dégonfle pas.

他的对手,为了申辩反驳控诉,并未退

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Allez, major, je suis prêt à vous répondre.

“你反驳吧,少校,我准备答辨。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Celui-ci ne trouvait pas la chose si simple, mais il ne protesta pas.

水手觉得事情没有那么简单,可是他也不反驳

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Un papillon blanc, rétorqua Vendredi, c’est une marguerite qui vole.

一只白蝴蝶,星期五反驳说,是一朵会飞的雏菊。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– T'as qu'à aller plus profond, protesta l'enfant.

“你只要再挖深一点就行啦。”男孩反驳道。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La nourriture, c'est comme l'essence que l'on met dans les moteurs, rétorque Django.

食物就像是加入发动机中的汽油,Django反驳道。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne voudrais pas vous contredire mais... Est-ce que vous êtes ophthalmo?

我不想反驳你,但是...... 你是眼科医生吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?

你不要一我,让我把反驳的话说完,可以吗?

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

On rétorque souvent ça mais c'est un faux argument à mon sens.

我们经常反驳这一点,但在我看来,这是一个虚假的论点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bien sûr, quand on est mort, répliqua Ron.

“你是死人,当然会这么说。”罗恩反驳道。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais, madame, il est de l’Académie, répliqua le docteur d’un ton ironique.

“夫人,他可是位院士,”大夫以嘲讽的口吻反驳道。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« N'importe quoi » , rétorquent les Français. « La chicorée, c'est ça.

“瞎说,”法国人反驳道。“菊苣是这样的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry essaya de répondre quelque chose, mais un rot bruyant et prolongé étouffa ses paroles.

哈利试图反驳几句,但是被一声又长又响的饱嗝淹没了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il hochait la tête, en l’écoutant. Il l’approuvait, il ne pouvait pas dire le contraire.

他听着她这番话,点着头表示出信服。他无法反驳热尔维丝。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je pourrai contester quelques-unes des anecdotes dont me parle Mlle de La Mole.

我可以对德·拉莫尔小姐谈到的那些软闻趣事中的几则提出反驳

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arsénurane, arsenuranocircite, arsenuranospathite, arsenuranylite, arsenvanadinite, arshinovite, arsin, arsinate, arsine, arsinico,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接