En complément de la télécopie, le système du secrétariat achemine quelque 15 000 courriels par jour.
秘书处大量发传真能力得到每天平均有15,000封电子邮件通过其补充。
Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il rappellerait, par télécopie, à tous les chefs de l'administration des missions l'importance de soumettre leurs plans au Service des achats dans les délais voulus.
维护和平行动部告知审计委员会,它将发传真给所有特派团行政首长,提醒他们及时向采购处提交采购计划重要性。
Le marché a réagi avec rapidité et imagination aux changements technologiques qui se sont succédés à travers les siècles, les parties passant du simple accord oral à la poignée de main, puis à la signature de documents et à leur envoi, enfin au téléphone, au télétexte et à la télécopie.
市不同时代相继发生技术变化迅速作出了富有想象力反应:先是当事人彼此简单交谈、握手、签署文件,到后来邮寄文件、打电话、打电报和发传真。
À moins d'y être autorisés par le DIMIA, ces détenus ne peuvent: avoir de contacts avec des personnes qui ne sont pas placées en détention séparée; recevoir de visite personnelle; avoir accès à un téléphone ou à un télécopieur pour communiquer avec des membres de la communauté; recevoir du courrier.
这些被拘留者如果没有移民、多元文化及土著事务部核准不得:与不被单独拘留被拘留者联、接受个人探访、与社区成员打电话或发传真联、或接收寄来信件。
Si le foyer « Ladies Rest » n'existait pas, les sans-abri n'auraient nulle part où aller pour obtenir des denrées alimentaires, des vêtements, un abri de jour, un lieu propre et sûr où elles peuvent utiliser un téléphone, une télécopieuse, laver leurs vêtements, recevoir du courrier et se préparer pour un entretien en vue d'un emploi.
如果没有“女士休息站”,无家可归者将没有任何地方可得到帮助,以获得食品、衣物、白天容身之处以及一个清洁和安全所,供她们打电话、发传真、洗衣服、收取邮件、为工作面试做准备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。