有奖纠错
| 划词

Exploiter une variété de cheveux longueur de la poutre, au printemps.

营各种长度发束,发条

评价该例句:好评差评指正

Jouets, de l'artisanat: différents types de pression, torsion, traction, des antennes, comme le vent.

玩具、工艺品:各类压、扭、拉、异型、天线、发条等。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmage complet du ressort moteur n'est pas encore possible car le cliquet qui le maintient en tension n'est pas accessible pour l'instant.

现在还发条放劲,因为还够着钢轮棘爪。

评价该例句:好评差评指正

Tous les matins je remonte ma montre et la régle. Elle ne marche pas bien et retarde de trois ou cinq minutes chaque jour.

每天早上我发条,对时间,我的走得准,每天慢3,5分钟。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que la production à grande échelle de l'acier inoxydable, d'acier inoxydable estampage matériaux durs, acier à ressort, haute dureté de l'acier printemps fabricant.

是国内规模较大的生产锈钢带,锈钢冲压硬料,弹簧钢带,高硬度发条钢带的生产企业。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vraiment fait de l'entreprise principalement engagée dans la série: couleur des cheveux, le printemps, les décors, mèches, fait avec la vidéo, ongles cheveux couverts.

我公司营真发系列:色发、发条、发套、发块、影视用发、指甲盖发。

评价该例句:好评差评指正

Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.

拟采用的机器将以Linux为基础、全彩色、使用新式电源(包括上发条发电)全屏显示便携式电脑,除了无法储存巨量数据外,几乎无所能。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les activités liées aux élections figureront la production et l'émission de messages de sensibilisation et d'éducation civique, des nouvelles électorales de caractère général, la couverture des activités de la MONUC et de la Commission électorale indépendante, la collecte de renseignements dans les 29 districts électoraux et la distribution de radios à manivelle dans l'ensemble du pays.

与选举有关的活动将包括制作和广播提高认识和公民教育的通告、一般的选举新闻、报道联刚特派团和独立选举委员会的活动、在所有的29个选区收集资料并在全国分发发条收音机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


burnes, burnissoir, Burnouf, burnous, burn-up, Buron, burquin, bursa, bursaire, bursaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Vous devez avoir lu Orange mécanique.

“您一定看过《》。”

评价该例句:好评差评指正
灭 Illusions perdues

Aujourd'hui, à la longue, tout s'est amoindri par une trop grande tension des ressorts.

现在上得太紧,样样变成强弩之末,劲头不大了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le rotor de la montre tourne sur lui-même, ce qui remonte automatiquement le ressort du barillet.

手表的摆陀自行旋转,自动升高盒的弹簧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une fois monté par une illusion, il allait très longtemps, même quand l’illusion avait disparu.

一旦被上紧,他就要走很长一段时间,即使已经破灭。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien, conservez-la ainsi. Contentez-vous de la remonter très-exactement, mais ne touchez pas aux aiguilles.

“很好,就保持这样吧。每天记住给它上,可是不要拨表上的针。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Oh, je l'ai mis là, comme ça, plus besoin de remonter mes pendules.

我把摄像机对着街对面的,这样就不再需要给我的座了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Sa langue, montée sur ressort, peut se déployer et s'étirer jusqu'à atteindre près de deux fois sa longueur.

它上足的舌头可展开和拉伸,直到达到其体长的近两倍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On eût dit un pendule qu’on ne remonte plus et dont les oscillations s’abrègent en attendant qu’elles s’arrêtent.

好比一个没有拧上摆摇晃的距离逐渐缩短,在等待完全的停止。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady se leva comme mue par un ressort, et ses yeux lancèrent des éclairs. Athos resta assis.

米拉迪仿佛被的驱动,霍地站了起来,双眸迸射着闪电。阿托斯巍然不动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un outil de travail fonctionnel, entretenu comme une horloge et, selon elle, économique à l'usage.

一种实用的工作工具,像一样维护,据她说,使用起来很经济。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Bon, on peut penser à une bombe à retardement actionnée par un mécanisme d'horlogerie qui explosera à son terme.

好吧,我们可一颗定时炸弹,它由装置激活,在它结束时会爆炸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un instrument établi dans des conditions excellentes, un véritable chronomètre de poche, que Gédéon Spilett n’avait jamais oublié de remonter soigneusement chaque jour.

这是一件精良的用品,一只非常完好的怀表,吉丁-史佩莱每天都忘不了小心地给它上

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur la remonta donc, et, estimant approximativement par la hauteur du soleil qu’il devait être environ neuf heures du matin, il mit sa montre à cette heure.

现在工程师给他的表上足了,根据太阳的高度确定大概是早上九点,于是就把表对在这个时间上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Insolent ! s’écria milady, et, comme mue par un ressort, elle bondit sur le baron, qui l’attendait avec impassibilité, mais une main cependant sur la garde de son épée.

“好放肆!”米拉迪咆哮起来;她宛若受的作用,一下蹦到男爵面前;男爵一动不动地等着她,但一只手紧按剑柄。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle se fâchait, lorsque Coupeau parlait de la monter ; elle seule enlevait le globe, essuyait les colonnes avec religion, comme si le marbre de sa commode se fût transformé en chapelle.

古波说要自己给,她竟动了气;她亲自把时的玻璃罩捧起来,近乎虔诚地擦拭柱,横柜上的大理石台面像是小教堂的神龛一般。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais une chose extraordinaire est survenue : aux alentours de l'étoile est apparu un étrange flux de matière en forme de spirale. Cette spirale n'a cessé de s'élargir, comme un ressort détendu ayant l'étoile pour centre.

但接下来,奇观出现了:恒星的周围出现了一道螺旋状的物质流,这个围绕着恒星的螺旋流不断扩展,看上去像是一盘恒星为中心的正在松开的

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

A peu près à la même époque, d'autres romans paraissent pour accuser cette rééducation par la psychiatrie, comme Orange Mécanique, sorti en 1962, ou bien 1984, sorti en 1948, et que Sylvia Place avait sûrement lu.

大约在同一时间,其他小说似乎显示了这种精神病学的再教育,例如 1962 年发行的《》或 1948 年发行的 1984 年,西尔维娅·普莱斯肯定读过这本书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


burst, Burstwort, Burundais, burundi, bus, busard, busculer, buse, busette, bush,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接