Mais le problème est que leur « intentionomètre » s'est distingué par un mauvais fonctionnement chronique.
但问题是,它们“意图测量表”长期发生故障有着相不良记录。
Il faut s'attendre à ce que des pannes continuent de survenir dans des zones qui ne sont pas concernées par les travaux de sorte qu'il sera indispensable d'exécuter certaines réparations urgentes avant d'entreprendre les rénovations du plan directeur.
预计,在施工区之外地区将会继续发生大楼系统发生故障情况,在特定区域总计划核心修缮工作完成之前可能还会需要一些应急工作。
On a dit que ces solutions protégeaient les intérêts de l'expéditeur, qui autrement dépendrait entièrement de la volonté du destinataire de prendre connaissance du message de données ou serait à la merci d'une éventuelle défaillance du système d'information de celui-ci.
据称,这些解决办法是为了保护发端人利益,否则话,发端人将陷入无奈处境:收件人是否知悉某项数据电文全凭其本人意愿,或对于收件人系统可能发生故障,发端人只得无奈地承受其后果。
Afin d'éviter le risque de manipulation des systèmes de communication pour empêcher certains soumissionnaires de participer à une enchère électronique inversée, plusieurs délégations ont été d'avis que l'entité adjudicatrice devait suspendre l'enchère électronique inversée en cas de défaillances des systèmes de communication.
为防止有可能操纵通信系统以达到将一些竞标人排除在外而阻止其参加电子逆向拍卖目,一些代表团表示认为,在发生通信故障情况下,采购实体应暂停电子逆向拍卖。
La réduction du nombre de problèmes est due dans une large mesure à une meilleure gestion des contrats d'entretien et aux importants travaux de rénovation ou d'amélioration réalisés par le Groupe des bâtiments et des transports de la Section des installations et des transports.
报告数量减少主要归功于维修合同管理工作有所改善,以及设施管理和运输科/房舍管理和运输股执行了若干重大维修革新或升级项目,使基础设施故障发生有所降低。
Une délégation a demandé si un dispositif de secours était prévu en cas de défaillance technique, et une autre délégation a souhaité savoir si le pointage et l'affichage des résultats seraient instantanés et quelle incidence pourrait en résulter sur la tenue de plusieurs tours de scrutin.
有一个代表团问及在发生技术故障情况下备用办法问题,而另一个代表团则询问表决或投票结果统计及显示是否会瞬时进行,以及这对进行多轮投票可能有何影响。
Selon lui, la collision entre les deux véhicules était bel et bien un accident provoqué par une panne temporaire du moteur de la voiture conduite par l'officier, qui venait lui aussi tout juste de débarquer à l'aéroport en provenance de Jakarta (voir plus haut le paragraphe 8).
政府称,两车相撞实际上是由于军官驾驶汽车引擎突然发生故障造成,该军官也是刚从雅加达回来抵达机场(见上文第8段)。
Outre le fait que l'ONU a habilement négocié le passage à l'an 2000 et n'a pas dû faire face à des incidents trop graves, elle a pu grâce au projet A2M identifier les systèmes essentiels au bon fonctionnement de l'Organisation et mettre au point des plans d'urgence pour chacun d'eux.
此外,一方面联合国成功地实现了千年过渡,不需要应付任何严重问题,另一方面Y2K项目使得联合国有机会深入认识紧急情况管理问题,这个问题超出信息技术发生故障威胁范围。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être exprimer sa position sur la responsabilité des entités adjudicatrices en cas de défaillance de leur système au cours de la procédure de passation en général (par exemple, en se référant à l'article 5 bis) et dans des contextes particuliers, comme celui de la soumission des offres conformément à l'article 30-5.
关于采购实体对其系统在一般采购过程中(例如就第5条之二而言)和在第30(5)条所述提交投标书期间等专门情形下发生故障赔偿责任问题,工作组似宜表明其立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sachez que tous travaux nécessaires au maintien en état ou à l’entretien du logement comme la réparation d’une chaudière défectueuse ou la sécurisation d’une poutre menaçant de rompre par exemple, vous devez ouvrir votre porte à l’artisan choisi par votre propriétaire.
涉及到保养、维修住房的所有必时,比如,维修发生故障的暖炉或者排除大梁的断裂隐患,您就得给房东选择的匠开门。