有奖纠错
| 划词

Je t'aime Je t'aime a la folie!

发疯样的爱你!

评价该例句:好评差评指正

Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.

如果爱你是发疯,我愿做疯

评价该例句:好评差评指正

Il est insensé d'y croire.

相信这个简直是发疯

评价该例句:好评差评指正

La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.

次发生时,们以为只是个疯发疯

评价该例句:好评差评指正

Il est tombé fou.

〈俗语〉他发疯了。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime à la folie.

发疯样的爱着你。

评价该例句:好评差评指正

La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.

英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明的那样(MAD),际上是发疯

评价该例句:好评差评指正

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用条鞭把这个傲慢不驯的大海痛揍顿!

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?

这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这切用白纸黑字写下来?

评价该例句:好评差评指正

D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé

其他别是那退往冈城避难的吉伦派,表态时没有那么多的哲理性。他们严厉地批评这无异于发疯的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Führer panique devant l'énorme capital humain créé par notre peuple, devant la capacité de celui-ci d'envoyer des dizaines de milliers de médecins aux endroits les plus reculés du tiers monde, ce qui dépasse de loin les possibilités de tous les pays développés ensemble, devant ses avancées en matière d'éducation, de santé et de culture qui situeront bientôt Cuba au premier rang de tous les pays du monde.

我国民所创造了巨大力资本,我国有能力向第三世界最边远的地方派遣数万名医生——在这方面超过了所有发达国家加在起的能力,古巴的教育、卫生和文化体制取得的进步不久将使古巴在地球上所有国家中居于首位,这气得元首发疯

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员, 办公室停止办公,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il y avait là de quoi perdre la tête !

这真叫人了!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne perds pas la tête.

你没有

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dingue, ça veut dire fou, ça veut dire ouf.

dingue意为,没有理智。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Fouqué faillit en devenir fou de douleur.

富凯痛苦得差点儿

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Elle l'est devenue ou elle l'a toujours été ?

了,还是的?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pier, fou de colère, s'arme d'un espadon gigantesque.

皮尔愤怒得,拿起把巨大的剑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四

Il faut absolument que je l’épouse, puisque je deviendrais fou.

我绝对需要和她结婚,否则我会

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je ne mens pas et je ne suis pas fou !

“我没说谎,我也没有!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Quand je le voudrais, je ne pourrais, je deviendrais folle.

是我愿意,我也不能;我会的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Molaire se précipita dans la salle à manger et se mit à aboyer comme un fou.

利皮溜进房间,似的吠叫着。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Est-ce que Monsieur est fou ? » me dit-elle.

“主人是不是了? ”她问我。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五

Vous me rendez fou ! s’écria Marius épouvanté.

“您真使我!”马吕斯恐怖地喊起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Quelle folie de discuter ces grands problèmes !

“讨论这些重大的问题真是!”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Abonne-toi à la chaîne YouTube de Français Authentique, sinon je deviens ouf.

请订阅地道法语的Youtube频道,否则我了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible ; et quel était son genre de folie ?

“或许很可能,但他的症状是什么?”

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Peut-être que c'est dans mes gènes. Ma mère est devenue cinglée.

可能这是刻在我基因里的。我妈了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Où me conduisit cette course insensée ?

我这样似地跑着,究竟会跑到什么地方呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les humains, devenus fous, s'entretuent entre pères, fils et frères.

人类了,父亲、儿子和兄弟之间互相残杀。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si tu ne t'abonne pas à la chaîne de Français Authentique, je vais devenir ouf.

如果你不订阅地道法语频道,我会的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五

S’il n’y a pas de quoi rendre fou !

为了个死人去拼命!怎么不叫人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工, 办实事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接