有奖纠错
| 划词

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

评价该例句:好评差评指正

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣发芽了吗?如果你的莴苣发芽了,我的也快了.

评价该例句:好评差评指正

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

评价该例句:好评差评指正

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

评价该例句:好评差评指正

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,神的道上继续生根发芽

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感天播下的爱的种子,秋天该发芽了。

评价该例句:好评差评指正

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它发芽

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让发展生根发芽,就必须拥有和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早发芽, 也许要结果实了。”

评价该例句:好评差评指正

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的种子中东的土上生根发芽,造福下一代。

评价该例句:好评差评指正

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已法国社会生根发芽

评价该例句:好评差评指正

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以苏丹的土壤里生根发芽、茁壮成长,国可为此提供大力协助。

评价该例句:好评差评指正

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够条件有利的任何地方扎下根;如果国家的中央政府容忍其存或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不可避免地这些国家生根发芽

评价该例句:好评差评指正

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰重新发芽

评价该例句:好评差评指正

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同的嫩芽。

评价该例句:好评差评指正

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是各国边界内部生根发芽,破坏发展作与援助努力。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨的种子。

评价该例句:好评差评指正

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正拉丁美洲许多国家中生根发芽,但还需开展大量工作开拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽的行动符国际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应该加强援助经济发展和其他领域落后的国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子发芽的肥土壤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


créatininurie, créatinique, créatinol, créatinurie, création, créatique, créativité, créatone, créatorrhée, créatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Accroché à une branche, Pattenrond se tenait à l'affût.

蜷伏在快要发芽的叶子中间的是克鲁克山。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pourvu qu’il pousse ! s’écria le marin.

“就看它是不是能发芽了!”水手喊道。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Je me trouve ici dans une cave de germination.

这里是发芽地窖。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela se voit surtout dans la nature avec les arbres qui bourgeonnent et les fleurs qui éclosent.

这在树木发芽、鲜花盛开的大自然中尤其明显。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ici, j'utilise de l'origan que j'ai trouvé à l'épicerie et des pois chiches germés.

在这里,我使用了我在杂货的牛至和发芽的鹰嘴豆。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, il y a un arbre qui a été planté fin 2011 et qui donne déjà des graines.

所以,有棵在2011年种下的树,已经开始发芽

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On donnait à la graine semée la veille le temps de germer et de pousser ses fruits.

天播下的种子,人都留着时间让它发芽和结实。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces banquets s'essoufflent, et le gouvernement est resté inflexible, mais la graine est plantée, prête à germer !

这些宴会已经衰败,而政府仍然不妥协,但种子已经种下,并准备发芽

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est la saison du repos végétatif mais elles vont finir par tomber au printemps quand les nouvelles feuilles vont repousser.

现在是休眠季节,但它们最终会在春天新叶发芽时落下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cela permet à de nouvelles plantes de germer.

这可以让新植物发芽

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

La neige artificielle, épaisse, fond également plus lentement que la vraie, ce qui retarde la pousse des végétaux au printemps.

人造雪,厚厚的,比真实的雪做起来更慢,会推迟春天植物发芽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Elles commencent à germer, ça va être en partie de la perte.

- 他们开始发芽,这将是部分损失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans cette maison, les murs sont infiltrés d'eau et les moisissures s'installent.

在这所房子里,墙壁被水渗透,霉菌正在生根发芽

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ça fait partie des premiers bourgeons à débourrer, autour de mi-mars ça commence.

它是最早发芽的花蕾之,大约在 3 月中旬开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les grains ont énormément de mal à trouver le peu de fraîcheur dont ils ont besoin pour germer.

谷物很难发芽所需的新鲜度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: Ils ont poussé comme des champignons au moment des confinements.

- A.-S.Lapix:他们在封锁期间像蘑菇发芽

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elle va germer, faire ses feuilles, sa tige, ses boutons floraux, fleurs graines, en deux trois mois.

它会在两三个月内发芽,形成叶子、茎、花蕾、花种子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Conséquence directe de cette chaleur: ces vignes ont déjà bourgeonné, de quoi inquiéter le viticulteur.

这种高温的直接后果是:这些葡萄藤已经发芽,足以让葡萄种植者担心。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Au début, un petit rien, que l'on sème quand il fait beau, et qui germe bien au chaud.

起初,没有什么,这是播种时,天气很好,在温暖中发芽很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Conséquence: les plants de pommes de terre, prêts à être mis en terre, germent dans ces grands sacs.

- 结果:准备种植的种薯在这些大袋子中发芽

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crédirentier, crédirentière, crédit, crédit-bail, créditer, créditeur, crédit-formation, crédit-relais, crednérite, credo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接