有奖纠错
| 划词

Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.

可不管怎么说,我有发言权

评价该例句:好评差评指正

Elles n'influent pas ou peu sur le nombre et l'espacement des enfants.

对于子女人数和生育间隔,她们没有发言权,或者发言权有限。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.

军队派遣国对定应当有发言权

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit aussi permettre aux femmes de s'exprimer.

这样一个进程还必须给予妇女发言权

评价该例句:好评差评指正

Aider les femmes à se faire entendre des décideurs.

让妇女策进程中拥有发言权

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui, le mot de la fin revient au peuple du Timor oriental.

但今天最后的发言权属于东汶人民。

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.

他们要求对自己国家的前途有发言权

评价该例句:好评差评指正

Avoir son mot à dire modifie cette position.

有了发言权,就可以改变这种状况。

评价该例句:好评差评指正

La transaction s'effectue le plus souvent sans que la fillette ait son mot à dire.

这种交易中,女童往往没有发言权

评价该例句:好评差评指正

Les populations vivant dans la pauvreté sont vulnérables et sans voix.

穷中的人是脆弱、没有发言权的。

评价该例句:好评差评指正

Notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État.

我们的议草案将使每个会员国享有发言权

评价该例句:好评差评指正

L'un des facteurs clefs du développement rural est l'autonomisation par la parole.

农村发展的一个要素是给予发言权来增强能力。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.

但是我们必须对这些部队的任期的期限有发言权

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权

评价该例句:好评差评指正

Des millions de sans-voix ont besoin de notre attention et de notre détermination.

成千上万无发言权的人需要我们重视与承诺。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.

另外,库尔德人文化上的发言权也受到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes doivent disposer d'un siège et d'une voix à la table des négociations.

妇女必须谈判桌上享有一席之地,并享有发言权

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, l'article 13 devrait être renforcé pour que l'opinion publique ait vraiment voix au chapitre.

第五,第13条的内容应该加强,让公众真正享有发言权

评价该例句:好评差评指正

D'autres projets sont en cours en vue d'accroître la participation des pays à faible revenu.

也正开展其他工作,争取增加低收入国家的发言权和参与。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui vivent une pauvreté chronique n'ont pas de représentation politique ni de poids politique.

经历长期穷者受到有效排斥,被剥夺政治代表权和发言权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等浓度线, 等排水量的, 等配极变换, 等偏差图, 等偏线图, 等强度, 等强度梁, 等氢离子溶液, 等倾线图, 等倾斜的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le seul qui n'a pas son mot à dire, c'est le Mexique, qui se fait défoncer !

唯一没有发言权的就是墨西哥,它被摧毁了!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il y avait un parlement des étudiants, on pouvait voter et les étudiants avaient vraiment une voix.

有一个学生议会,我没以投票,学生有发言权

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cependant, nul ne peut dire qu'en faisant cela, je ne vous ai pas redonné la parole.

然而,谁也不能说,我这样做了就让你们失去了发言权

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Pauvre Ayrton ! Il a pourtant droit de parler ici autant que qui que ce soit ! …

怜的艾尔通!在这里,他和大家一样,有他的发言权!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Ces manifestants ont la parole ce soir.

这些示威者今晚有发言权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

L'épouse n'avait pas son mot à dire, même si elle était consentante.

妻子没有发言权,即使她同意了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Plus ils auront la parole et moins il y aura de violence.

他们的发言权越多,暴力就会越少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Ensuite, les partenaires privés vont aussi avoir leur mot à dire.

然后,社会资本也将有发言权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222

Son opinion publique n'a pas voix au chapitre.

他的公众舆论在这件事上没有发言权

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je pense qu'en tant que blanc, t'as pas vraiment ton mot à dire.

我认为作为一个白人,你真的没有发言权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Il aura maintenant son mot à dire sur la nomination des évêques chinois.

他现在将在任命中国主教方面拥有发言权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157

Le FMI a t il encore son mot à dire? ?

国际货币基金组织还有发言权吗? ?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Le peuple est souverain. Il a son mot à dire.

- 人民是至高无上的。他有发言权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

La collégienne a eu le dernier mot sur les fiches de révisions et les cahiers.

- 女学生对复习表和笔记本有最后的发言权

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Chez moi, les femmes n'ont pas voix au chapitre.

— 在我的国家,女性没有发言权

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Gilets jaunes, n’ont pas été créés par Russia Today, il leur donne la parole.

黄色背心,不是由今天的俄罗斯创造的,它给了他们发言权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Malgré cet optimisme, la gauche a peu de réserves de voix pour le 2e tour.

- 尽管有这种乐观情绪,但左翼在第二轮比赛中的发言权很少。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Tu as probablement contribué à donner une visibilité, une voix au Premières Nations!

能为提高原住民的知名度和发言权做出了贡献!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et donc, je ne supporte pas quand les autres n'ont pas la parole.

所以,当别人没有发言权时,我无法忍受。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20215

SB : L'Europe hausse le ton concernant la situation à Ceuta.

SB:欧洲正在提高对休达局势的发言权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等熵流, 等熵喷管, 等熵图, 等熵线, 等熵效率, 等上级批准, 等身, 等深积岩, 等深线, 等深线图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接