有奖纠错
| 划词

La responsabilité aux termes de la Convention est illimitée.

公约项下责任是不

评价该例句:好评差评指正

Le droit de légitime défense, dans ce cadre, ne va pas sans restriction.

这方面自卫权不是不

评价该例句:好评差评指正

La Convention met également l'accent sur les armes légères et de portée limitée.

该公约还强调小武器和武器。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la Constitution, la souveraineté appartient sans condition ni réserve à la nation turque.

根据宪法国家拥有无条件和不主权。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions à la liberté de réunion et d'association ont également augmenté.

集会和结社自由事件也有所增加。

评价该例句:好评差评指正

L'essor des échanges sportifs n'a pas échappé non plus aux prohibitions et aux limitations.

体育交流组织也没有逃脱禁止和命运。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de l'exploitant en vertu du Protocole est limitée.

根据该议定书负有赔偿责任是

评价该例句:好评差评指正

L'avortement est illégal sans restriction selon les lois haïtiennes.

根据海地法律,不流产属于非法。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne jouissent pas pour autant d'un pouvoir illimité en ce domaine.

但是,缔约方并不享有不审度权。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir d'innovations sans recherches libres.

没有不研究,你便不会有新发明。

评价该例句:好评差评指正

Les zones de conflit non résolu sont devenues les épicentres d'une concentration non maîtrisée d'armes.

冲突未解决地区已成为不武器聚集中心。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les droits de l'enfant consacre le droit à l'éducation sans restriction aucune.

《儿童权利法》把不教育权列为法律。

评价该例句:好评差评指正

Cela exige que l'Iraq accorde sa pleine coopération et un accès sans entrave.

这需要伊拉克充分合作和不准入。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de la pension alimentaire à verser à un enfant légitime n'est pas limité.

应付给婚生子女扶养费金额是不

评价该例句:好评差评指正

L'accès sans restriction assuré par le Gouvernement soudanais doit servir à fournir cette assistance.

苏丹政府必须提供不出入自由,以便提供这种援助。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ceci ne signifie nullement que les partis politiques jouissent d'une liberté illimitée.

然而,这并不意味着各政治党派有不自由。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de recherches libres sans une société libre.

没有一个自由社会,你便不可能开展不研究。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'aide humanitaire doit parvenir de façon sûre, sans restriction.

第一,必须在安全和不条件下提供道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Le programme d'action représente en ce sens un problème d'optimisation sous contrainte.

在这种意义上,行动纲领可视为一个发挥最大效益问题。

评价该例句:好评差评指正

Le principe absolu de la responsabilité en réseau s'est avéré utile et devrait être conservé.

事实证明,一套不网络责任度行之有效,应当保留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变革, 变格, 变格调式, 变格终止, 变更, 变更(时间), 变更轮作次序, 变更申请, 变更作息时间, 变工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ce sont des sources d'énergies dont les réserves ne sont pas limitées.

这些是储存量不受限制能源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Elles ne sont pas concernées par les restrictions.

他们不受限制影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12

On perd un peu de convivialité. C'est une période contrainte.

我们失去了一点欢乐。这是一个受限制时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Au Havre, ces engins pourront survoler un périmètre plus restreint.

在勒阿弗尔,这些机器将能够飞越更受限制周边。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4

Conséquence en grande partie de la non limitation du nombre de mandats. La retraite, connais pas !

要是任务数量不受限制。退休,不知道!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6

Un club restreint qui ne compte que la Russie, les États-Unis, la France, la Chine, le Japon et l'Inde.

受限制俱乐部,仅包括俄罗斯、美国、法国、中国、日本和印度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

On peut alerter sur des arbres remarquables, sur des vestiges archéologiques, sur un chaos rocheux à un endroit qui pourrait être un peu plus contraignant.

- 我们可以提醒非凡树木,考古遗迹,一个可能更受限制地方岩石混乱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12

Une vocation contrainte, soulignent ses détracteurs pour qui ses parents - engagés dans la lutte contre l'occupation - ont utilisé leur fille pour mener leur combat.

一个受限制职业,强调了她批评者,她父母 - 参与了反对占领斗争 - 使用他们女儿来领导他们斗争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3

Aux chefs d'Etat et de gouvernement, il demande une aide militaire sans restrictions contre les forces russes, des forces qu'il accuse de faire usage de bombes au phosphore. Qu'en est-il réellement?

对于国家元首和政府首脑,他要求对俄罗斯军队进行不受限制军事援助,他指责俄罗斯军队使用磷弹。真实情况如何?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Je cite les écrans pliables sont limitées en réalité, vous ne pouvez pas tout faire avec vous ne pouvez pas faire de rotation complète, comme celle que nous avons sur les duos et les néo.

折叠屏实际上是很受限制,你并不是可以用它做任何事情,你不能对屏幕完全旋转,像用Duo和Neo时一样。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10

Le président français a réuni mercredi un conseil restreint de défense " consacré aux développements de la situation au Levant et au Sahel, ainsi qu'à la lutte contre l'épidémie Ebola" , selon le communiqué de l'Elysée.

根据爱丽舍声明,法国总统周三召了一个受限制国防委员会," 致力于黎凡特和萨赫勒地区局势发展,以及抗击埃博拉疫情" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变红, 变红的果子, 变红的树叶, 变红磷铁矿, 变后掠机翼, 变后掠翼飞机, 变厚, 变厚的, 变糊涂, 变花样,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接