1.Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.
1.遏制措施必须跟上不断变换的方法。
13.Convertisseurs de fréquence spécialement conçus ou préparés pour l'alimentation des stators de moteurs décrits sous 22.2 d), ou parties, composants et sous-assemblages de convertisseurs de fréquence, ayant toutes les caractéristiques suivantes
13.为满足项目22.2(d)规定的电动机定子的需要而专门设计或制造的频率变换器(又称变频器或变换器)或这类频率变换器的部件、构件和子配件。
16.L'évolution du climat international, avec des changements dans le système international opérés par les principales puissances, a eu un impact sur tous les mécanismes de sécurité, les redéfinissant à l'échelon tant mondial que régional et international.
16.不断变化的国际气候以及大国在国际体系中的变换,对全球的所有安全机制产生了影响,并在区域和国际各级重新界定了这些机制。
17.Le Rapporteur spécial espère que le renouvellement des interlocuteurs gouvernementaux et l'arrivée d'un nouveau groupe de responsables des opérations de l'ONU n'entraveront ni ne retarderont sérieusement l'action dans les zones qui ont besoin de toute urgence de programmes.
17.他希望,政府对话者的变换和负责联合国行动的一批新的角色的出,不会严重妨碍或迟延向迫切需要实施方案的地区提供方案。
19.Le fournisseur a ouvert une procédure devant un tribunal de première instance italien alléguant que l'incapacité à s'exécuter était imputable à la conduite de l'acheteur, qui avait demandé le changement du type génétique des lapins mais n'avait pas coopéré pour en obtenir la livraison.
19.供应商向意大利初审法院提出诉讼,声称是买方的行为导致其未能履行合同,因为它要求变换兔子的基因类型,但却未能帮助获得新品种兔子。
20.Concrètement, les parties, avec l'appui de la communauté internationale, mettent en oeuvre des instruments politiques dans un conflit qui est devenu, en partie, une lutte économique, dans laquelle le changement d'alliances et la fragmentation des mouvements rebelles apparaissent en partie dictés par des motivations lucratives.
20.具体而言,各方正在国际社会的帮助下在冲突中使用政治工具,而冲突在某种程度上已成为经济斗争,其中盟友的变换和叛乱运动的分崩离析部分是由盈利动机决定的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
10.Alors il y a deux écoles : ceux qui prédisaient des voitures hybrides pouvant se transformer à volonté ; et les autres qui voyait carrément la disparition des routes et des automobilistes moyen qui voleraient oklm parmi les avions de lignes.
于是就有了两种流派:一种是预测混合动力汽车可以随意的;以及
他完全看到道路消失的人,以及愿意在客机中飞行的普通驾驶者。机翻