有奖纠错
| 划词

Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils

分子头目组织了一支300名射手队伍。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers de son territoire est le théâtre d'une violente insurrection.

该国三分之一地区受到暴力折磨。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que l'insurrection ne peut être vaincue par les seuls moyens militaires.

我们都知道,仅靠军事手段是不能击败

评价该例句:好评差评指正

Durant les différentes périodes de l'insurrection, les insurgés ont beaucoup fait souffrir notre population civile.

各个时期,我国平民百姓深受分子之害。

评价该例句:好评差评指正

Malgré une diminution notable des violences depuis les élections, l'insurrection continue source de préoccupations.

尽管自选举以来暴力事件数目明显减少,但手段和致命性继续演变,仍然令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a fait l'expérience directe des effets dévastateurs de l'insurrection.

我国直接经历过造成破坏性后果。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.

简易爆炸装置仍然是首选武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément préoccupés par les informations selon lesquelles les insurgés bénéficieraient d'un appui étranger.

我们对有关外国支持活动报道深感担忧。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de violences attribués aux groupes rebelles sont nombreux.

归咎团伙暴力行为有许多。

评价该例句:好评差评指正

La réaction du Gouvernement à cette insurrection a été impitoyable et disproportionnée.

政府对作出反应是无情镇压,打击过度。

评价该例句:好评差评指正

La tendance à l'instabilité n'a pas été limitée aux zones touchées par l'insurrection.

不稳定趋势并非影响地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces régions sont, comme les membres le savent, sous le contrôle des groupes rebelles.

各成员知道,这些地区处集团控制之下。

评价该例句:好评差评指正

Elle risque de rester la cible d'attaques insurrectionnelles perpétrées par Al-Shabaab.

特派团可能仍将是青年党袭击重点。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, des combats auraient éclaté entre diverses factions des groupes rebelles soutenus par l'Ouganda.

据报乌干达支持集团中不同派系之间也爆发了一些战斗。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de l'avis général, cette accalmie dans les activités des insurgés sera de courte durée.

但是,多数意见认为,活动这种一时平静不会长久。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'autres, nous sommes très préoccupés par la menace que représente l'insurrection.

同其他人一样,我们对造成威胁深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.

回归法制17个团体代表也参加了这一进程。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les actions anti-insurrectionnelles doivent veiller à réduire au minimum les risques de victimes civiles.

打击努力应力争尽量减少平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

D'anciens rebelles ont repris une vie civile.

以前分子恢复平民生活。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹运动继续从事战争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bauranoïte, bauxite, bauxitique, bauxitisation, bauxitite, bav, bavage, bavalite, bavard, bavardage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Tout se fait sous une surveillance totale des marins de l'équipage car les risques de révolte sont réels.

所有动都在船员全面监视下进行,因为叛乱风险是真实存在

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voilà l'événement qui manquait pour déclencher une vraie rébellion pacifique, pense Martin.

马丁认为,这就是引发一场真正和平叛乱所缺失那个要素。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le bateau revient de la colonie de Saint-Domingue (aujourd'hui Haïti), en proie à une insurrection.

这艘船从遭受叛乱困扰圣多明各殖民地(现为海地)返回。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月

Les conséquences de la rébellion du groupe Wagner, en Allemagne.

德国瓦格纳叛乱后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Progressivement, toutes les traces de la rébellion armée sont effacées.

武装叛乱所有痕迹逐渐被抹去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月

Les affrontements entre partisans de la rébellion syrienne et du régime syrien sont fréquents.

叙利亚叛乱支持者与叙利亚政权之间冲突频繁发生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la preuve qu'il suffit pour convaincre le roi de France, Louis XVI, d'appuyer militairement les rebelles.

这是足以使法国国王路易十六,支持叛乱证据。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月

SB : Le grand retour d'Extinction Rebellion à Londres.

SB:灭绝叛乱伟大回归伦敦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月

La trêve des combats semble globalement respectée par l'armée ukrainienne et la rébellion prorusse...

战斗休战似乎受到乌克兰军队和亲俄叛乱普遍尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月

Cette province est le théâtre d'une insurrection menée par des nationalistes locaux, depuis plusieurs années.

年来,该省一直是当地民族主义者领导叛乱现场。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

Selon lui, il s'agit de décourager les révoltes au Liban et dans les autres pays arabes.

据他说,这是一个阻止黎巴嫩和其他阿拉伯国家叛乱问题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mendicité et le vagabondage sont perçus comme le terreau de la révolte  et inquiètent les autorités.

乞讨和流浪被视为滋生叛乱温床,令当局感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月

Face à l'avancée de la rébellion Séléka, François Bozizé semble obligé de multiplier déclarations et promesses.

面对塞莱卡叛乱推进,弗朗索瓦·博齐泽似乎不得不增加宣言和承诺。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月

Michel Djotodia, chef de la rébellion Séleka qui obtient les postes clés.

米歇尔·乔托迪亚(Michel Djotodia),塞莱卡叛乱领导人,获得了关键职位。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

De l'autre, les puissances sunnites qui appuient les groupes rebelles.

另一方面,支持叛乱组织逊尼派势力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

Ils ont participé à une rébellion dans la prison.

他们参加了监狱叛乱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Dans votre édition, document rare au coeur de la révolte iranienne.

在您版本中,这是一份关于伊朗叛乱核心罕见文件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Cette province qui est située dans l'ouest du pays, c'est la dernière place importante de la rébellion.

该省位于该国西部,是叛乱最后重要地点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月

Tripoli, Benghazi, toutes les principales villes qui se sont autrefois rebellées, célèbrent 2 ans de fin de cauchemar.

的黎波里、班加西,所有曾经叛乱主要城市都在庆祝 2 年噩梦终结。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

Voilà, c'est le début des mutineries. « À d'autres d’y aller, nous on a déjà donné » .

就是这样,这是叛乱开始。" 对于其他人来说,我们已经给了" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baveux, bavière, bavocher, bavochure, bavoir, bavolet, bavure, Baxian, bayadère, bayanhar shan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接