Le processus d'Ottawa et la Convention interdisant les mines antipersonnel ont fait grandement évoluer la situation.
渥进程和禁止杀伤人员地雷的公约令情况发生了巨大的可定量表示的变化。
Le représentant a reconnu que, malgré l'instabilité de la situation, l'Autorité palestinienne devait élaborer des politiques intégrées de commerce et d'emploi fondées sur une vision économique comportant des objectifs mesurables, assortis de délais, réalisables et propres à chaque secteur.
他表示同意说,即使在局势不确定的情况下,巴勒斯坦权力机构也必须制定基于经济设想的统一的贸易和劳动政策,明确可定量的、有时限的、可完成的和具体部门的目标。
Les obligations relatives aux critères de sélection dans les procédures d'appel d'offres sont énoncées à l'article 34-4 b), qui dispose, entre autres, que les “critères () seront, dans la mesure du possible, objectifs et quantifiables et () seront affectés d'un coefficient de pondération dans la procédure d'évaluation ou seront exprimés en termes pécuniaires, dans la mesure du possible”.
第34条第(4)款(b)项规定了对招标程序甄选标准的要求,其除其他外规定“标准应在可行范围内尽可能是客观的和可定量的,而且应指明在评审的相对比重,或在可行的情况下,以货币额表示”。
Le Groupe de travail voudra peut-être se demander si (pour renforcer l'objectivité et la transparence) certaines ou l'ensemble des exigences d'objectivité contenues à l'article 34-4 b) devraient être énoncées aux alinéas d) et f) ii) pour les accords-cadres ci-dessus en ajoutant le texte suivant ou un texte similaire: “les critères qui seront, dans la mesure du possible, objectifs et quantifiables et qui seront affectés d'un coefficient de pondération ou exprimés en termes pécuniaires, dans la mesure du possible”.
工作组似宜审议,(为了增强客观性和透明度),是否应将第34条第(4)款(b)项所载的某些或全部客观性要求列入上文关于框架协议的(d)项和(f)㈡项,办法是添加以下案文或类似案文:“各项标准应在可行范围内尽可能是客观的和可定量的,而且应被赋予相对权重,或在可行的情况下,以货币额表示”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。