有奖纠错
| 划词

Vous me faites pitié de parler ainsi.

您说这样的话真让感到

评价该例句:好评差评指正

Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la connaissance et gouvernement de soi.

人最的就是没有知识和不约束。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.

没有友谊,生活是的和充满敌意的。

评价该例句:好评差评指正

Mais, d’ici une trentaine d’années, elle deviendra peut-être une triste réalité.

然而三十年后,它有可变成的现实。

评价该例句:好评差评指正

Dans La Vie, Bas Quand, Une Personne Est Triste!

在人生,低潮的时候,一个人,是很的!

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes montrent des réalités nouvelles et douloureuses.

这些问题说明新的现实。

评价该例句:好评差评指正

C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.

们必须停止这台的机器。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéfices du développement peuvent être reperdus, c'est là une réalité tragique.

发展收益损失是一项的现实。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Gouvernement libanais a choisi la deuxième solution.

的是,黎巴嫩政府后者。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait risible, si ce n'était si triste.

如果不算的话,也令人啼笑皆非。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Iraq en est un triste exemple.

伊拉克局势就是一个的例子。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international a montré quelles pouvaient être ses tragiques conséquences.

国际恐怖主义显示的潜

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait revenir au lamentable état de choses actuel dans la région.

该区域的这种状况绝不重演。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.

的是,黎巴嫩政府也后者。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds débloqués pour certaines situations d'urgence ont été tragiquement insuffisants.

某些紧急情况地资金不足。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est un secret pour personne que l'armée congolaise se trouve en piteux état.

众所周知,刚果军队的状况可叹。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cela a été le cas en Somalie.

的是,这正是索马里的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela a causé des pertes en vies humaines et des dommages importants aux biens.

然而,这一事件的起因也是的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que déplorer la situation que nous connaissons depuis ces trois dernières semaines.

们在过去三周中所目睹的情况的确

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, une vie innocente a été perdue.

的是,已丧失一个无辜的生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raspite, raspoutitsa, rassade, rassasié, rassasiement, rassasier, rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Ce n'est pas triste les vieilles écorces...

旧树皮,并没有什。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

C’est l’indigence qui fait ces tristes plantes humaines.

这种人类植物是由穷困造成

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il oubliait son triste rôle de plébéien révolté.

他正在忘记他那愤怒平民角色。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C’est triste, mais ton but ne restera jamais qu’à l’état de rêve.

了,你最终也是只能是泡影而已。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !

你就这偏爱这个幻术,真够

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Je dirai même qu'elle est déplorable et dramatique.

我甚至以说,现在情况是且严重

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Comme c’est misérable et trompeur, la vie !

… … 生活是多而又多愚弄人!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et sur cette blague assez pathétique, je vous laisse !

说完这个相当笑话,我要跟你们说再见了!

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est triste mais vous êtes voué à marcher seul comme Jean-Jacques.

这很,但您要像Jean-Jacques一样独自行走。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tenez, restons un peu derrière. Je vais vous dire ça, c’est fort triste.

在这里,让我们稍微落后一点。我会告诉你,这是非常

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

C'est tragique, car c'est une maladie qu'on peut prévenir si on la connaît un peu.

这是,因为这是一种以预防疾病,如果我们对有所了解。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Philip, j’ai des sentiments pour toi, c’est pathétique que tu l’ignores !

“菲利普,我对你有感觉,但是是,你并不知道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un sol à ces pauvres gens qui enrichissent leurs maîtres ! C’est odieux.

“这些怜人养肥了他们主子,到头来自己才得一个苏! 真是啊。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avait-il été l’un des héros de la terrible guerre américaine, guerre lamentable et à jamais glorieuse ? …

难道他曾经是北美内战英雄之一?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le juge regarda le ciel pendant une seconde et soupira, disant que c'était une époque bien triste.

法官望望天,然后叹口气说,这真是个十分时期。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et toi, ne me dis pas que tu es jaloux de Max, ce serait pathétique.

“那你呢,别告诉我你这是在吃麦克斯醋,这也太啦。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce qui prouvait combien ça devenait popote et bonhomme, c’était qu’elle ne détestait pas plus Coupeau que Lantier.

她是一个多老好人呀,因为,她既不恨古波也不恨朗蒂埃。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’était-ce que ce sombre jeu de la providence qui avait mis cet enfant en contact avec cet homme ?

上天开是种什玩笑,要让这个孩子接触到这一个人?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je craignais que celui-ci ne se laissât emporter à quelque violence qui aurait eu des conséquences déplorables.

我很害怕尼德·兰不能克制,要发脾气,做出激烈行动,能产生不良后果。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.

“唉!”她痛苦地答道,“又爱又,我朋友,因为你对我已经不屑一顾了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre, rasvumite, rat, rata, ratafia, ratage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接