Si ce système présente effectivement des possibilités, malheureusement il ne fonctionne pas très efficacement, si l'on en juge le très petit nombre de plaintes déposées.
这一制度似乎有巨大的潜力,但遗憾的是从屈指可数的几起投诉来看,它尚未有效发挥作用。
Malgré l'importance de cette opération et le consensus qui s'est manifesté parmi les participants du Mécanisme à cette réunion, seul un petit nombre de groupes ont présenté leur plan d'activités, souvent dans des présentations variées, avec différents cycles programmatiques, etc.
尽管这项工作很重要,而且区域协调机制参与组织也在会议上达成了识,但已提交业务计划的分组屈指可数,而且计划的格式和方案周期等往往不相同。
C'est dans les pays de l'ancienne Union des Républiques socialistes soviétiques pris globalement que les taux de cas de séropositivité et de sida continuent d'augmenter le plus rapidement, et l'on estime que ceux-ci doublent d'année en année dans nombre des nouveaux États indépendants.
现在前苏维埃社会和国联盟的国艾滋病毒/艾滋病感染增加速度之快,在全球也是屈指可数的,许多新独立国家的感染速度估计每年增长一倍。
Les mots « sans préjuger des positions propres aux États Membres» semblent insuffisants, car la Présidence se limite effectivement à recueillir des points de vue qui pourraient être ceux d'un nombre réduit d'États mais qui, en l'occurrence, sont ceux d'une large majorité d'entre eux.
他认为“不损害国家立场”一句还不足够,既席实际上仅限于收集观点,而且它们可能只是几个国家屈指可数的观点,但是,在这种情况下,其实是大多数国家的观点。
Si la vaste majorité des délinquants ne sont pas comptables de leurs actes, une rare exception a été la décision d'un tribunal militaire à Mbandaka qui a condamné un soldat des Forces armées congolaises à une peine de prison de 36 mois pour avoir violé une fillette de 5 ans.
大多数性暴力犯罪人未被绳之以法,但是刚果部队一名士兵因强奸一名5岁女童而被姆班达卡的一个军事法庭判处36个月的监禁,成为屈指可数的一个例外。
M. Ali (Bangladesh) fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom des pays les moins avancés et affirme que, malgré leurs difficultés, la quasi totalité d'entre eux libéralisent rapidement leur système commercial et financier et le régime des investissements, avec des résultats malheureusement peu encourageants, à quelques exceptions près.
Ali先生(孟加拉国)赞同贝宁代表最不发达国家所作的发言,并断言尽管有所限制,几乎所有这些国家都正在迅速开放贸易、金融和投资,但除屈指可数的例子外,收效很少能令人鼓舞。
Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.
穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权的任何论述都免不了要提醒国际社会:国已承诺将其国民生产总值的0.7%用于对外援助,但只有屈指可数的几个国家勉强接近这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et dans la faible mesure où ce détachement n’était pas absolu, la raison de ce plaisir nouveau que goûtait Swann, c’était de pouvoir émigrer un moment dans les rares parties de lui-même restées presque étrangères à son amour, à son chagrin.
斯万过去那些兴趣的衰退也对的,而他之所以要体味体味这新的乐趣,那为了能以一时他自己心中还没有被他的爱情、他的忧伤触及的那些屈指数的地方。