有奖纠错
| 划词

La visibilité de ces efforts doit être renforcée de manière à galvaniser les énergies.

提高可见度将加强这方面的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau suivant (tableau 5) offre des indicateurs relatifs à la « visibilité » des sujets.

下表(表5)给出了主角的“可见度”指标。

评价该例句:好评差评指正

Aux niveaux national, sous-régional, régional et international, la désertification n'est pas suffisamment prise en compte.

荒漠化题在国家、次区域、区域和全球各级缺乏可见度

评价该例句:好评差评指正

Le débat thématique officieux sur le développement a montré que l'Assemblée général accroissait sa visibilité.

题的非正式专题辩论就是大会提高可见度的一个实例。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre en relief l'éducation des filles, les statistiques scolaires devraient être ventilées par sexe.

应按性别分列教育统计数字,以提高女童教育的可见度

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne a mieux fait connaître la question plus générale de la santé maternelle.

根除瘘管病运动已经成功地提高了范围更广的产妇保健题的可见度

评价该例句:好评差评指正

Former un groupe dont les membres travaillent ensemble confère visibilité et crédibilité au sein de la communauté.

团队协作可以增强社会可见度和公信力。

评价该例句:好评差评指正

Dans la zone qui relève de sa responsabilité, la MONUG demeure l'une des entités les plus visibles.

联格观察团依然是其责任领域内可见度最高的实体之一。

评价该例句:好评差评指正

La création du mandat de l'Expert indépendant a permis de mettre en avant les questions relatives aux minorités.

给独立专家的新授权给少数群体题增加了可见度

评价该例句:好评差评指正

Le PCN manque de visibilité, d'accessibilité et de transparence et n'est pas suffisamment comptable de ses actes.

国家联缺少可见度,难以利用,也没有透明程序和责机制。

评价该例句:好评差评指正

Positionnement, image et visibilité rehaussés au sein du système des Nations Unies et de la communauté internationale.

提高了在联合国系统内部和国际社会的地位、形象和可见度

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère a fait en sorte de mieux faire connaître l'action de ce Bureau dans la société.

该部努力提高了平等题办公室的工作在社会上的可见度

评价该例句:好评差评指正

Faisant fond sur l'initiative des quatre nations, nous avons utilisé le débat thématique pour la faire connaître.

我们在四国倡议的基础上,利用专题辩论提高管理改革工作的可见度

评价该例句:好评差评指正

La visibilité médiatique d'une urgence donnée est certainement un facteur plus important dans la course aux financements.

一个具体的紧急情况的媒体可见度,显然更是赢得资金方面的影响因素。

评价该例句:好评差评指正

Le CELADE a fait une communication intitulée « Peuples autochtones d'Amérique latine : reconnaissance et visibilité statistique ».

拉美人口提出“拉丁美洲土著民族:统计资料收集和可见度”。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous avons l'intention de redoubler d'efforts pour accroître la visibilité des travaux de la Commission.

在这方面,我们打算尽一切努力提高委员会工作的可见度

评价该例句:好评差评指正

Le consultant a également recommandé au FNUAP de donner une visibilité et une importance accrues aux ressources humaines.

还建议,应该提高人力资源在本组织内的可见度和地位。

评价该例句:好评差评指正

Elle soulève la question des femmes handicapées, qui sont particulièrement vulnérables et invisibles dans la plupart des sociétés.

她提出了残疾妇女题,这些妇女在大多数社会是最脆弱的,也是可见度低的群体。

评价该例句:好评差评指正

Les spécifications techniques des lampes sont déterminées par le constructeur et ne peuvent être modifiées facilement par le consommateur.

氙气大灯前大灯比卤灯贵,但它也有很多优点,比如:能够提高夜间可见度、尺寸比较小、使用寿命长、使用效率高等。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un résultat que le service pourrait facilement atteindre et qui renforcera sa pertinence, son rayonnement et sa visibilité.

对该处而言,要实现这一目标,易如反掌,藉此可增加其相性、接触面和可见度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合, 一层厚厚的枯叶, 一层黄油, 一层楼, 一层偏见, 一层油漆, 一刹那,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

Nous sommes déjà très visibles, mais c'est vrai qu'elle apporte sans doute une autre visibilité.

- 我们已经非常引人注目,但确实,这无疑带来了另见度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La repousse de l'herbe et les intempéries devraient effacer peu à peu cette oeuvre éphémère qui restera visible à Courmayeur durant 3 semaines.

- 草丛重新生长和恶劣天气将逐渐消除这短暂作品,它将在库马尔保持三周见度

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, ce qui est assez compliqué, c’est de la rendre assez visible dans une surface qui est plutôt restreinte pour pouvoir vraiment être une source de lumière.

因此,相当复杂是要使它在个相当小区域内有足见度,能真正成为个光源。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

L'exécutif norvégien renvoie aussi les Européens à leurs décisions passées, rappelant que ces clients avaient eux-mêmes insisté pour des contrats à prix variables plutôt que des contrats à long terme donnant plus de visibilité.

挪威高管还向欧洲人介绍了他们过去决定,回顾这些客户自己坚持变价格合同,而不是提供更多见度长期合同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一场空, 一场轻易取胜的比赛, 一场商战, 一场特大暴风雨, 一场危机的预兆, 一场文娱演出, 一场戏, 一场战役的胜利, 一场足球赛, 一倡百和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接