有奖纠错
| 划词

Le rapport ne fournit pas le moindre élément de preuve à l'appui de cette affirmation.

报告中没有提出证明这种指责任何证据。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'a néanmoins obtenu aucun élément d'information confirmant ces allégations.

然而,委员会没有获得证明这种情况信息。

评价该例句:好评差评指正

La seule autre option, reconnue et durable, est l'utilisation de l'énergie nucléaire.

唯一其它业经证明持续选择办法就是使用核能。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le seul autre choix reconnu et durable est le recours à l'énergie nucléaire.

因此,唯一另一个经过证明持续选择就是利用核能。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de ma délégation, deux mesures pourraient y aider utilement.

我国代表团认为,在这方面有二项措施证明是大有助

评价该例句:好评差评指正

Des signes de bonne volonté de la part d'Israël seraient extrêmement utiles à cet égard.

如能采取证明以色列一方诚意行动,就会在这方面大有助

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'intervenants dans le débat d'aujourd'hui témoigne, à lui seul, de son opportunité et de son importance.

今天辩论上发言人数,便证明这次辩论及时和

评价该例句:好评差评指正

Même lorsque des programmes d'intervention et de prévention sont en place, leur efficacité est loin d'être prouvée.

即使在那些已经有干预及预防方案环境中,但是,依然没有多少证据证明这些方案有效

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de leur niveau de développement, les États membres peuvent sans aucun doute souscrire à l'importance de l'UNITAR.

毫无疑问,各成员国,不论其发展水平如何,均证明训研所

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a souligné qu'elle avait fourni à l'Allemagne une documentation importante à l'appui de sa demande de restitution.

土耳其告知委员会,土耳其已向德国提供证明归还合理有力文件。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays détient la preuve légale, historique et démographique de notre souveraineté nationale sur ces

我国拥有法律、历史和人口证据,证明对这些岛屿国家主权。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait surestimer les mérites dans ce domaine d'un pays comme l'Inde, dont l'éthique pluraliste est bien connue.

象印度这样一个具有完全信任证明和著名多元化特质国家,毋庸过分强调。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'alors qu'il transmettra un acte d'accusation pour confirmation par le juge de la mise en état.

审查后,他在满意地认为受理证据证明有理由提起公诉之前可以指示进行更多调查。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les dépenses au titre de projets exécutés par les pays doivent faire l'objet de rapports sûrs et vérifiables.

关于国家执行所有支出可靠和核查单据证明是必须

评价该例句:好评差评指正

L'État partie affirme ensuite qu'aucune valeur probante ne peut être attachée au rapport médical censé prouver les actes de torture.

缔约国然后说,被认为证明发生酷刑医疗报告也没有多大证据价值。

评价该例句:好评差评指正

Six enfants ont été gravement blessés et ce qui témoigne de la force de l'explosion, six voitures ont été endommagées.

其中六名儿童严受伤,六辆车被炸毁,这便证明这次爆炸威力。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après quelques exemples de méthodes qui se sont avérées viables et d'initiatives émanant de collectivités et d'organisations autochtones.

以下是一些小农户经实践证明持续典范作法以及土著民族社区和组织倡议。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche - qui tient compte des préoccupations suscitées par la prolifération liée à la production d'électricité nucléaire - pourrait s'avérer efficace.

这一做法是处理与使用核电有关扩散关切,它证明是有效

评价该例句:好评差评指正

Pour faire face aux crises conformément aux principes humanitaires, il faut un financement souple, prévisible et rapide fondé sur des besoins vérifiables.

按照人道主义原则开展救灾工作,需根据证明需求,以灵活并预测方式及时提供资金。

评价该例句:好评差评指正

La fiabilité d'une signature électronique pouvait toutefois être démontrée par la partie intéressée conformément au paragraphe 5 de la variante B.

然而,根据备选案文B第5款,有关当事人证明任何此类签名可靠

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 伺察, 伺服, 伺服泵, 伺服乘法器, 伺服传动, 伺服的, 伺服电动机, 伺服电机, 伺服动力传动装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous avez tendance à changer vos façons de faire seulement lorsque vous pensez que ça sera plus efficace, où vous avez des preuves factuelles et tangibles, qui montrent bien qu'il ya des chances que ça soit efficace.

们趋于们做事方式当们觉得这将会更有时候,们有了事实和触摸证明,它说明有机会得有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伺服离合器, 伺服马达, 伺服面, 伺服模拟机构, 伺服炮塔, 伺服式, 伺服系统, 伺服制动器, 伺服转向装置, 伺服转向装置(汽车的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接