有奖纠错
| 划词

Les actifs auxquels il s'appliquerait sont des “droits accessoires” susceptibles d'individualisation.

该草案适用资产是唯一识别“相关权利”。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la méthode d'examen doit être de nature à mettre au jour des défauts reconnaissables.

因此,检验方法必须能够揭示识别缺陷。

评价该例句:好评差评指正

La situation est différente à l'article 26, qui fait référence à un produit clairement identifiable.

这种情况不同于第26条,第26条设想明确识别收益。

评价该例句:好评差评指正

Il se pose toutefois le problème d'identification lié à l'absence de photos et d'empreintes digitales qui constituent des moyens d'identification complémentaires.

但是识别身份方面存问题,因为缺少作为额外识别手段照片和指纹。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau projet d'article inséré ici permet de regrouper les différentes dispositions sur l'identité du transporteur en une seule et même disposition identifiable.

插入这一新条文草案是为了有关承运人身份规定合并成单一识别条文草案。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration intérimaire exonère la FIAS et les biens meubles corporels qu'elle importe en Afghanistan ou acquière dans le pays de tout impôt identifiable.

临时行政当局对于国际安全援助部队阿富汗进口或取得有形动产应免征收任何识别税款。

评价该例句:好评差评指正

Les chercheurs souhaitant obtenir la permission d'utiliser à l'avenir des tissus permettant d'identifier l'ADN doivent informer les individus de tous les usages possibles.

请求允许识别身份DNA组织样品研究人员,必须向个人通报所有可能用途。

评价该例句:好评差评指正

Les affleurements de sulfures identifiables à l'œil nu, tels que les cheminées actives ou inactives, ne couvrent qu'un quart environ de la zone.

目视识别硫化物露头(即活跃或不活跃硫化物烟囱体)显示仅覆盖约25%区域。

评价该例句:好评差评指正

Les affleurement de sulfures identifiables à l'œil nu, tels que les cheminées actives ou inactives, ne couvrent qu'un quart environ de la zone.

视觉识别硫化物露头,例如活跃或非活跃硫化物烟囱体,经显示仅占该区域面积25%。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en l'absence de règles d'identification spécifiques, la réserve de propriété ne s'étend en fait au produit que si celui-ci est facilement individualisable.

不过缺乏具体追溯规则情况下,这些法律制度中所有权实际上只有收益加以识别情况下才能延伸到这些收益上。

评价该例句:好评差评指正

Des signaux d'avertissement faisant appel aux méthodes de marquage reconnues par la communauté touchée devraient être utilisés pour marquer les zones dont on soupçonne qu'elles sont dangereuses.

用以受影响社区识别标志方法制作警告标志标示可能有危险区域。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsque c'est l'employeur qui fournit des services génétiques, seul l'employé et son médecin devraient avoir accès aux informations individuellement identifiables obtenues par le biais de ces services.

即便是雇主提供基因服务,只有雇员本人和医疗保健专业人士才能了解由这类基因服务获得识别出个人信息。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs peuvent être attirés par un “taux de rendement élevé” et accepter une promesse de remboursement d'une entité qui n'a pas de lien commercial visible avec l'opération.

投资者可能会被“提高收益率”所诱惑,同意由一个与交易没有识别商业关联实体支付还款。

评价该例句:好评差评指正

Méfiez-vous des méthodes ou des sources de remboursement qui mettent en jeu des entités, des territoires ou des complexités qui n'ont aucune justification commerciale claire en relation avec l'opération.

实体、管辖区或交易中没有识别商业理由复杂事物,对涉到这些内容还款方式或源要报有怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

Mme McCreath (Royaume-Uni) propose de remplacer les mots “information identifiante fiable spécifiée dans la loi” par une formule du type: “information identifiante fiable et reconnue par la loi”.

McCreath女士(联合王国)提议对“本法中规定可靠识别信息”加以替换,之与“可靠和法律上执行身份识别信息”行文相呼应。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction d'une présentation axée sur les résultats, comprenant des objectifs identifiables, indiquant les réalisations escomptées et déterminant des indicateurs de succès, l'accent étant mis sur des paramètres qualitatifs a été appuyée.

有人表示支持采用成果方案编制制度,列明识别目标、预期成绩和成果指标,以强调质参数。

评价该例句:好评差评指正

Ces avions sont essentiellement blancs et ne portent aucune immatriculation militaire identifiable en dehors du numéro figurant sur la queue et sont utilisés et maintenus par du personnel des Forces armées.

这些飞机主要是白色,除了尾号之外,没有任何识别军事标志,并且由苏丹武装部队人员操作和维修。

评价该例句:好评差评指正

Les droits n'étaient acceptables que s'ils étaient réalisables, ce qui signifiait qu'ils étaient associés à des devoirs correspondants, et des méthodes particulières étaient imposées pour l'exercice des obligations de la part des responsables.

权利除非可以实现,否则就是不可以接受,而且这需要把权利要求和相应义务匹配起,要有识别方法,责任人可以履行义务。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de séparer les activités licites et semi-licites et la contrebande tolérée, d'une part, des crimes transfrontières graves, d'autre part, ce qui permettra de mieux reconnaître ces derniers et de mieux les combattre.

需要把合法、半合法和已接受走私活动与比较严重边界犯罪活动区分开,以便把后者列为更加醒目和识别目标。

评价该例句:好评差评指正

« La confidentialité des données génétiques associées à une personne identifiable, conservées ou traitées à des fins de recherche ou dans tout autre but, doit être protégée dans les conditions prévues par la loi. »

“为研究或他任何目的而保存或处理识别之个人有关遗传数据应按法律规定条件以保密。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号, 保持航向, 保持好的回味。, 保持呼吸道畅通, 保持价格不变, 保持缄默,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Pour ça, la recette est simple, utiliser des sons acoustiques, réels et identifiables.

使用真实声音。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

En effet, le burnout ne présente que trois symptômes cliniques identifiables : l'épuisement, le cynisme et l'inefficacité.

事实上,倦怠只有三种临床症状:疲惫、愤世嫉俗和低效率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un bruit parfaitement reconnaissable dans le ciel.

- 天空中完全噪音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et à partir du fameux logo, on avait un truc identifiable.

从著名标志中,我们有一些西。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之当艺术

Il me fallait des éléments qui soient reconnaissables directement, éléments vestimentaires bien entendu, et voilà.

我需要直元素,当然是服装元素,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il y a bien eu des intrusions, mais sur ces vidéos, on ne voit aucun supporter anglais identifiable.

有人入侵,但在这些视频中,我们没有看到任何英语支持者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les animaux sont montrés avec des particularités reconnaissables, telles que les cornes, les pis gonflés, ou des tâches de couleurs, qui témoignent d'une grande proximité avec les animaux.

这些动物表现出特征,如角、肿胀乳房,或彩色斑点,这表明它们与动物非常近。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il est super identifiable, il est quasi iconique, c’est très rond, très efficace et immuable, c’est du granit ce Chat, donc c’est pas étonnant qu’il termine en sculpture.

这是超级,它几乎是标志性,它非常圆,非常高效和不改变,它是花岗岩这只猫,所以难怪它最终在雕塑。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En effet, le maïs utilise un mécanisme de photosynthèse particulier, différent de celui des autres plantes consommées dans la région : la façon dont il fixe le CO2 laisse une trace isotopique reconnaissable dans le squelette.

事实上,玉米使用了一种特殊光合作用机制,与该地区消费其他植物不同:它固定二氧化碳方式在骨骼中留下了同位素痕迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁, 保持肃穆, 保持童贞, 保持头脑冷静, 保持晚节, 保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接