有奖纠错
| 划词

Votre invitation est pour nous un précieux témoignage de notre amitié.

你们的邀请是我们之间友谊的可贵见证。

评价该例句:好评差评指正

La vie est précieuse,prends en soin.

生活是可贵的,去细心照料她。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une démarche que le Canada juge très utile.

加拿大认为,这种做法可贵

评价该例句:好评差评指正

Ami valent mieux qu'argent.

朋友比金钱更可贵

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à dire que mon expérience ici a été excellente.

我谨指出,我在这里的经历非常可贵

评价该例句:好评差评指正

Sa participation a été particulièrement importante, et nous lui en sommes reconnaissants.

他的参与难可贵,我们对此表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU accumule également une expérience opérationnelle précieuse quant à la coopération sur le terrain.

联合国在际工作中曾取得可贵的行动经验。

评价该例句:好评差评指正

Tout appui technique et financier concernant ces projets serait le bienvenu.

对这目的任何技术和财政支助都是可贵的。

评价该例句:好评差评指正

L'appréciable concours des initiatives privées au développement du secteur ne saurait être occultée.

到私人倡议对发展教育事业作出的可贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces entités sont des partenaires précieux du HCR dans cette entreprise à long terme.

它们都是难民署在这个长期努力中的可贵的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a aujourd'hui lancé un inestimable processus de réajustement et de rajeunissement.

联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。

评价该例句:好评差评指正

La participation active aux travaux de la CNUDCI de ses nouveaux membres sera inestimable.

贸易法委员会新成员的积极参与是非常可贵的。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a fait un travail crédible et remarquable, exécutant son mandat dans des conditions difficiles.

联合国在困难的情况下有效履行了任务,属难可贵

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les nobles principes que le Nigéria partage avec le système des Nations Unies.

尼日利亚与联合国大家庭都拥护这可贵的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'avis juridique devrait, à son sens, faciliter l'examen de cette question délicate.

她表示,这法律意见对审议这微妙问题作出了可贵的贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience et la conduite concrète de l'Instance et de ses membres y aident considérablement.

论坛及其成员的际经验和指导对达到这目标是可贵的投入。

评价该例句:好评差评指正

L'Université de Téhéran, en particulier, est largement considérée comme un important réservoir d'idées.

在这方面,德黑兰大学尤其被普遍视为是可贵的发源地。

评价该例句:好评差评指正

Cela était particulièrement important vu les nombreuses questions souvent épineuses confiées à la Commission.

鉴于分配给委员会的问题范围广泛,而且往往非常困难,这尤其难可贵

评价该例句:好评差评指正

Il a de la vertu.

〈口语〉他(这样做)是很可贵的。

评价该例句:好评差评指正

Vous perdez un temps pércieux:le résultat sera que vous arriverez trop tard.

你糟蹋了可贵的时间,成果是你想成功已为时太晚了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macroassembleur, macroatome, macroattaque, macroaxe, Macrobclella, macrobe, macrobibliothèque, macrobie, macrobiota, macrobiote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Moins connue que celle de la soie mais tout aussi précieuse, peut-être encore plus.

没有丝绸之路闻名,但与丝绸之路,甚至更加

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Honneur à celle qui le fait enfant !

使人变孩子的感情

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Vous nous avez offert un moment rare et précieux.

你们给了我们个难能的时刻。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y a de l’honneur au fond de nos provinces.

我们偏僻的外省还知道名誉的

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Anthony remercia son hôte du précieux concours qu'il lui avait apporté.

安东尼感谢他的东道主给予的帮助。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils étaient tous deux techniciens, ce qui était certes très appréciable pour l'époque.

两人都技术专家,在这外行领导内行的年代,这难能的。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Le mérite est de travailler selon ses forces. Un cloître n’est pas un chantier.

各尽自己的力量来工作。座修院并不个工场。”

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Les gauchers sont précieux ; ils prennent les places incommodes aux autres.

惯用左手操作的人就更了,他们到别人觉得不顺手的地方去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Lui semblait un acte précieux de sa liberté, qui le rehaussait d’estime vis-à-vis de lui-même.

在他看来,似乎难能的自由行动,抬高了他在自己眼里的身价。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.

对于个科学家来说,承认切皆有能,这难能的、最真挚的谦逊态度。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’ami Conseil, répondit tranquillement ce digne garçon, l’ami Conseil n’a rien à dire.

“对于康塞尔朋友怎么想呢?”这个的小伙子平静地回答,“康塞尔朋友没什么说的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est son œuvre elle-même qui, en fécondant les rares esprits capables de la comprendre, les fera croître et multiplier.

但作品本身能够孕育出作者的知音(难能的),而且人数越来越多。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ou bien a-t-il estimé que les détails de l'histoire pouvaient choquer les oreilles délicates du précieux petit Potter ?

“要不然他认为细节对于的波特的耳朵来说过于令人不愉快了吧?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Même après coup, il s’en amusait, car il y avait en lui, rachetée par de rares délicatesses, une certaine muflerie.

事情过后,他也不免哑然失笑,原来在他身上,虽然也有些难能的高尚优雅之处,却也不乏粗野劲儿。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais les choses elles-mêmes y semblent des personnes, des personnes rares, d’une essence délicate et que la vie aurait déçues.

里的景物本身同人差不多,同些难能、心灵纤细、遇到实际生活容易消沉的人样。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Être en de si intimes rapports d’escamotage avec la nuit, cela est excellent pour le brigandage et admirable pour la police.

在偷天换日的伎俩方面能和黑暗势力建立起如此密切的关系,这对盗窃来说,上好的,对警务来说也的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je crois que j'ai tiré le meilleur parti de cette idée. Je calculais mes effets et j'obtenais de mes réflexions le meilleur rendement.

我认为我已抓住这念头里最之处。我估量我能获得的效果,我从我的思考中获得最大的收获。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette fille, dont il se lassait déjà, lui était devenue chère, depuis qu’un homme couchait près d’elle et pouvait la prendre, la nuit.

他本来已经厌倦这个姑娘了,自从有个男人睡在她旁,并且能在夜间占有她以后,他又觉得她了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais c’était un rude ouvrier à la besogne, vigoureux, adroit, ingénieux, intelligent. Il était estimé et aimé de tous, il ne pouvait l’ignorer.

但在紧张的时候,他却个难能的工人——强壮、敏捷、灵巧、聪明。人人都器重他、爱护他,这点他不会感觉不到的。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

La pauvreté dans la jeunesse, quand elle réussit, a cela de magnifique qu’elle tourne toute la volonté vers l’effort et toute l’âme vers l’aspiration.

青年时代的穷苦当它成功时,有这样之处,就它能把人的整个意志转向发愤的道路,把人的整个灵魂引向高尚的愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macrocorrosion, macrocosme, macrocosmique, macrocristal, macrocristallin, macrocyclique, Macrocyclops, Macrocypraceae, macrocyste, macrocysti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接