有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas une coïncidence. C'est la conclusion qui s'impose à celui qui étudie l'histoire de l'humanité.

这绝非偶,而是观察人类历史而得出逻辑结论

评价该例句:好评差评指正

Pour ma délégation, le droit de veto ne cesse d'être injuste et anachronique et son élimination sera la plus logique des conclusions.

我国代表团一贯认为,否决权是不公正和不时宜,取消否决权是最逻辑结论

评价该例句:好评差评指正

Il est logique de conclure que ces problèmes ne peuvent être réglés que par le biais d'actions et de politiques multilatérales, dans notre village planétaire.

一个完全逻辑结论是,只有通过我们全球村多边行动与政策才能妥善解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion logique était alors que ce concept du veto concernait uniquement la disposition de la Charte relevant du Chapitre VII, et que l'extension subséquente de ce droit extraordinaire et exceptionnel à des domaines étrangers au Chapitre VII, n'était pas justifié, dépassant le concept originel.

逻辑结论是,否决权概念只适用于根据第七章可采取行动《宪章》立场。 随后将这项非常和特殊权利扩大第七章以外领域是远远超越原始概念范围没有理由滥用。

评价该例句:好评差评指正

En toute logique, il faudrait donc que les données soient collectées une seule fois puis diffusées auprès de tous les utilisateurs, ou que les fournisseurs de données proposent des données finales à un moment donné puis effectuent des révisions et des mises à jour à date fixe.

这样,逻辑结论就应该是商定:数据应一次后供所有用户使用;或者是数据提供者确定数据为最后数据,后在固定时间进行修订和补充。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili était convaincu - et nous le réaffirmons aujourd'hui dans cette enceinte - que le programme d'inspections renforcé, rigoureux et intrusif, mené à son terme et accompagné d'une pression militaire persistante et croissante aurait pu atteindre l'objectif recherché par le communauté internationale, à savoir le désarmement pacifique de l'Iraq.

智利曾经确信而且我们今天重申这种信念,即检查方案——只要得加强、积极调查和得出逻辑结论并且能够伴有不断增长持续军事压力——是能够实现国际社会所希望目标:和平解除伊拉克武装。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit, entre autres choses, qu'en vertu du devoir de préservation de la famille, on doit veiller spécialement à assurer aux époux et aux épouses la liberté de décider de façon responsable, hors de toute coercition sociale ou juridique, du nombre d'enfants qu'ils auront et de l'espacement des naissances.

,一个逻辑结论是,保护家庭义务要求特别关注确保丈夫和妻子享有在不受所有社会或法律胁迫情况下负责任地决定他们想要小孩人数及其生育间隔自由。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une force agit dans le respect des « règles de l'Organisation », il devrait logiquement s'ensuivre que la responsabilité juridique de son action repose sur l'ONU puisque, dans la plupart des cas, la présence de cette force et l'accès qu'elle a eu au territoire d'un État sont une conséquence du consentement donné à l'Organisation par cet État.

在部队按照“本组织规则”执行任务时,逻辑结论是,法律责任应由联国来负,因为在多数情况下,部队出现及其进入国家境内都是领土国向本组织表示同意结果。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport tire la conclusion logique que la situation en Afghanistan ne peut être traitée par des moyens militaires seulement, et elle affirme la nécessité d'un processus politique basé sur une stratégie globale de réconciliation nationale, qu'a réclamé le Président Karzai, et avant lui le corps législatif du pays et la plupart des autres dirigeants afghans.

报告得出了逻辑结论,即不能单靠军事手段解决阿富汗局势,并重申必须像卡尔扎伊总统以及前该国立法机构和阿富汗多数其他领导人要求那样,开展一个以全面民族和解为基础政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été souligné que l'article 12 des Règles de Hambourg n'indiquait pas à qui incombait la charge de la preuve et que le projet d'article 31 ne faisait qu'expliciter la conclusion logique à laquelle parviendrait un tribunal, à savoir que le chargeur devant répondre d'un préjudice qui lui était reproché sur le fondement des projets d'articles 28 et 30 a) chercherait à prouver qu'il n'avait commis aucune faute.

还有与会者指出,《汉堡规则》第12条未对举证责任作出规定,而第31条草案只是明确了法院可能得出逻辑结论,即对于根据第28和30(a)条草案提出对灭失索赔,托运人进行抗辩是力求证明其没有过失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唇腺, 唇向扭转, 唇向位, 唇向移位, 唇形的, 唇形花, 唇形花卉, 唇形科, 唇血管镜检法, 唇炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频短片合集

Cette réponse précise elle vous permettrait d'aboutir à une conclusion logique qui vous ferait remporter le débat.

这个精确案将让你得出一个合乎逻,让你赢得辩论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淳朴, 淳朴的, 淳于, 鹑衣, , , 醇胺, 醇比重计, 醇滴定法, 醇毒性癫痫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接