有奖纠错
| 划词

Quant à Mrs.Aouda, elle ne put prendre un seul instant de repos.Passepartout, lui, avait veillé comme un chien à la porte de son maître.

而艾人是一刻也不能合眼,至于路路,他象一条狗似的守在主人的房发生什么意外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macrodontie, macrodureté, macroéconomie, macro-économie, macroéconomique, macroéditeur, macroélément, macroengendrement, macro-entreprise, macroesthésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle passa quatre nuits, nettoyant tout, visitant jusqu’aux plus petits trous de ses bas et de sa chemise.

热尔维丝四个晚合眼,把所有的东西都洗干净,甚至连内衣和的小洞也精心地缝好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A quelques kilomètres de là, ce commerçant n'a pas fermé l'oeil de la nuit.

——几公里之外,这个商人一夜没合眼

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'ai l'impression que c'est moi qui me présente à ce grand oral. Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit.

“我感觉就像是我自己要站去演讲一样。我整个晚都没合眼呢。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux ne ferma pas l’œil, non pas que son cachot fût par trop désagréable, mais parce que ses inquiétudes étaient trop grandes.

波那通宵没合眼,倒不是因为那间单人囚室特别不舒服,而是因为他极为不安。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la mère restait maintenant les yeux ouverts dans l’obscurité, tandis que, tirant sur sa mamelle pendante de femme épuisée, Estelle ronronnait comme un petit chat.

艾斯黛含着母亲被吮瘪的下垂的乳房,像小猫似的呼呼睡着了,母亲这时在却再也无法合眼

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Un moment après, il était dans son jardin, marchant, rêvant, contemplant, l’âme et la pensée tout entières à ces grandes choses mystérieuses que Dieu montre la nuit aux yeux qui restent ouverts.

过了一会,他到了他的园里,散步。潜思,默想,心灵和思想全寄托在帝在晚间为所有尚未合眼的人显示的伟大神秘的事物面。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelques rocs superposés nous offrirent un abri contre les torrents du ciel, Hans prépara des aliments auxquels je ne pus toucher, et chacun de nous, épuisé par les veilles de trois nuits, tomba dans un douloureux sommeil.

我们在岩石下面躲雨;仅思斯准备了一些食物,这些食物我都不能碰,三天三夜没有合眼,把我累坏了,我们都精疲力竭地睡着了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si peu que dormit le roi, M. de Tréville dormit plus mal encore ; il avait fait prévenir dès le soir même ses trois mousquetaires et leur compagnon de se trouver chez lui à six heures et demie du matin.

国王寝不能寐,特雷维尔更是通宵没有合眼。他当晚就通知三个火枪手和他们那个同伴,天亮之后六点半钟就来他的官邸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macrogamète, macrogamétocyte, macrogamie, macrogaufré, macrogélifraction, macrogénérateur, macrogénération, macroglie, macroglobuline, macroglobulinémie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接