有奖纠错
| 划词

Formule de la Chambre de Conseil du Tribunal correctionnel de Bruxelles.

布鲁塞尔轻罪法用语。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.

他原本可以维持其向联邦法提出的上诉。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci ont alors interjeté appel devant les chambres réunies de la Cour fédérale.

提交人就此项定向联邦法提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Cette question n'est plus guère d'actualité, les États semblant aujourd'hui préférer saisir la Cour plénière.

这一问题几乎不再令人关注,因为各国倾向于喜欢由全体法官聆听它们的案件。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait appel de cette décision auprès de la cour fédérale siégeant en formation plénière.

Bakhtiyari先生针对这项裁向联邦法提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

12.3 L'auteur dit que l'étape suivante consisterait à contester la décision rendue par la Cour en réunion plénière.

提交人说,他的下一个法律行动将是质疑的裁

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas exercé les recours disponibles devant la Cour fédérale plénière et devant la High Court.

他并没有利用可以利用的联邦法和高等法的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des considérations d'ordre pratique empêchent de soumettre un différend à la Cour plénière, les chambres devraient être utilisées.

在将争端提交不可行时,可使用分

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu qu'elle possède effectivement ce droit mais qu'il doit être envisagé par rapport à d'autres droits.

认为她确实有这一权利,但是这项权利必须与其他权利相平衡。

评价该例句:好评差评指正

Trois nouveaux juges ad litem ont rejoint le Tribunal en janvier et siègent dans plusieurs nouveaux procès.

三名新的审案法官是1月份进入法工作的,他们是几个新案件的成员。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences de la Chambre du conseil ne sont pas publiques, seule la présence du ministère public est obligatoire.

审不公开进行,只有检察的代表必须到场。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a été ultérieurement réexaminée par le tribunal des affaires familiales en formation collégiale et par la Haute Cour.

这一裁后来得到了家和高级法再次审理的审查。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal des affaires familiales d'Australie a examiné la question de savoir si Jessica a le droit de rester en Australie.

澳大利亚家了Jessica是否有权回到澳大利亚的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a alors sollicité l'autorisation spéciale de contester la décision de la Cour fédérale plénière devant la Haute Cour d'Australie.

申诉人又请求给予特别许可,向澳大利亚最高法上诉联邦法定。

评价该例句:好评差评指正

En matière pénale, la Chambre du conseil de la cour d'appel a pour rôle de statuer sur les mises en accusation.

在刑事案件中,上诉法的作用是对是否起诉作出裁定。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée plénière de la Cour suprême devrait prochainement, à partir des résultats de cette étude, rendre un arrêt sur ce point.

预计最高法将在该项研究结果的基础上通过一项适当的定。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait pu également demander à la Haute Cour d'Australie l'autorisation spéciale de se pourvoir contre la décision de la Cour suprême en réunion plénière.

另外,提交人本来还可以向澳大利亚高等法申请特别许可,对的裁提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a ajouté à sa plainte le grief de ne pas avoir été défendu comme il le fallait en première instance.

除了向联邦提出这项控诉之外,提交人还声称他在初审法受审时未得到必要的法律援助。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 octobre 1998, la Cour a rejeté la plainte et l'auteur a fait appel de cette décision devant la Cour fédérale plénière d'Australie.

提交人就这项裁向澳大利亚联邦提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution à elle seule nous permettrait de faire l'économie d'un procès qui pourrait durer 14 mois, sans compter la procédure d'appel.

光是这一行动就可为一个审判省下14个月的开时间,还不算审理上诉案所需的时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保家卫国, 保甲, 保价, 保价信, 保价邮件, 保驾, 保荐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月

Cette mobilisation intervient un mois après le décès d'une magistrate en pleine audience à Nanterre, foudroyée par un AVC.

次动员是在南泰尔名法官因中风在议庭上去月后发生的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保健箱, 保健学, 保健药, 保健医生, 保健营养的, 保健员, 保健站, 保角变化, 保角影像, 保洁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接