有奖纠错
| 划词

Mes colocataires ne trouvent pas que le petit truc est en bas a gauche c'est un petit cochon.

我的同屋识左下脚那个东西是只小猪.

评价该例句:好评差评指正

Je suis dans mon appartement toute seule( ma copine est déjà partie pour travailler dans une autre ville); cependant, comme même, je suis très contente et heureuse comme tous les autres chinois.

我独自待在房,同屋的好友去打工了,但是孤独并影响我所有国人一样高兴而幸福的心情.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


砗磲, , 扯白, 扯淡, 扯得粉碎, 扯掉一颗扣子, 扯断, 扯后腿, 扯谎, 扯谎诈财,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sont des gens de la maison.

“都是些

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Les filles de ma chambre sont trop sympas, il y en a une aussi très dégueulasse et elle s'appelle Prescillia.

女孩们都很可爱,其中有个还很恶心,她叫做Prescillia。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扯破, 扯破的衬衫, 扯破衣服, 扯上扯下, 扯松, 扯碎, 扯碎的, 扯下, 扯闲篇, 扯住(某人)攀谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接