有奖纠错
| 划词

Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.

这样结束辩论应同届会同意结束辩论具有同等效力。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, ma délégation souscrit aux observations concernant le débat thématique.

其次,我国代同意有关专题辩论评论。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs, le Président, avec l'assentiment de la Conférence, prononce la clôture du débat.

如已无其他发言者,主席应在征得会议同意后宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également les membres du Conseil de sécurité d'avoir accepté de tenir un débat public.

我还要谢安全理事会成员同意举行这次公开辩论

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.

如无发言者,主席应征得讨论会同意,宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons le sentiment général exprimé pendant le débat que cette question doit devenir une priorité.

我们同意在本次辩论中所普遍想法,即应当这一问题获得某种

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateur, le Président, avec l'assentiment de la Conférence, prononce la clôture du débat.

如已无其他发言者,主席应征得会议同意,宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs, le Président, avec l'assentiment de la Conférence, prononce la clôture du débat.

如已无其他发言者,主席应在征得会议同意后宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateur, le Président, avec l'assentiment de la Conférence d'examen, prononce la clôture du débat.

如已无其他发言者,主席应征得会议同意,宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'y a plus d'orateurs, le Président, avec l'assentiment de la Conférence d'examen, prononce la clôture du débat.

如已无其他发言者,主席应征得审查会议同意,宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le débat sur une question se termine faute d'orateurs, le Président prononce la clôture du débat avec l'assentiment du Comité.

关于某一项目辩论如因无任何其他发言者而终结,主席经委员会同意,应当宣布辩论结束。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne suit ce débat avec le plus grand intérêt et partage bon nombre d'opinions qui ont été exprimées à cette occasion.

波兰正极有兴趣地关注这次辩论,并同意辩论过程中所大量看法。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également d'accord que le débat d'aujourd'hui doit marquer le point de départ d'un partage international de l'expérience acquise dans ce domaine.

我们还同意,今天辩论应当标志着国际分享在此领域所取得经验开始。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous conviendrons tous que ce débat a été très instructif, et qu'il nous a permis de mieux comprendre la situation.

我认为,我们所有人都会同意,这个辩论为我们提供了非常丰富资料,它加强了我们对当地局势理解。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à faire part de mon sentiment que nous convenons tous que le débat d'aujourd'hui a été très intéressant et fructueux.

我还想指出,我到,大家都同意,今天辩论非常令人兴趣且富有成果。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous exprimons notre adhésion à l'excellent projet de déclaration présidentielle qui a été proposé par la délégation algérienne et approuvé par les membres du Conseil pour conclure notre débat.

最后,我们谨同意作为今天辩论结果,由阿尔及利亚代团提议并得到安理会成员同意很好主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ma délégation partage les préoccupations des orateurs qui nous ont précédé devant l'absence, pour ainsi dire, de progrès enregistrés en Afrique dans la réalisation des Objectifs de développement et devant la dégradation, même, des conditions de certains pays.

不幸是,它同意在本次辩论中所关切,即在保证实现发展目标方面非洲几乎没有取得任何进展,并且某些国家状况事实上更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

Comme base pour la poursuite de la discussion à une session future, et sous réserve d'éventuels ajustements d'ordre rédactionnel à la lumière du débat, on a appuyé le principe énoncé au projet d'article 88a-1 et sa structure générale autorisant les dérogations au projet d'instrument sous certaines conditions.

作为今后届会继续讨论基础,在同意将根据辩论情况做出可能文字调整前提下,有与会者示支持拟议第88a(1)条草案中所述原则,以及支持该条草案一般结构,以允许在某些条件下删减文书草案。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le sujet de la responsabilité des organisations internationales, la délégation autrichienne partage le point de vue exprimé au cours du débat de la Commission selon lequel ce projet d'articles ne tient pas suffisamment compte de la grande diversité des organisations internationales et de leurs relations de droit et de fait avec leurs États Membres.

关于国际组织责任这一专题,奥地利代同意在委员会辩论期间所观点,即条款草案没有对国际组织多种多样以及它们与成员国法定关系和事实关系给予足够考虑。

评价该例句:好评差评指正

Si ma délégation partage les objectifs du présent débat qui consistent à faire prendre conscience des risques et des menaces auxquels la communauté internationale pourrait se trouver confrontée à l'avenir dans les domaines de l'énergie, de la sécurité et du climat, nous croyons également que cela ne devrait pas constituer un précédent pour les futurs travaux du Conseil de sécurité.

我国代同意这次辩论,即提高各方对国际社会今后在能源、安全和气候方面所面临潜在危险与威胁认识,同时我们也认为,这次会议不应构成安全理事会未来工作一个先例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tremblote, tremblotement, trembloter, trémelle, trémie, trémière, trémocyste, trémolite, trémolitite, tremolo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2022年11月合集

Les Républicains ont rejoint cette position, mais les délibérations ont été très longues, ce qui indique qu'il y a eu débat.

共和党人这个立场,但商议很长,表明有辩论

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

C'est pourquoi, et afin d'éviter ces interminables débats, chacun pourra dire ce qu'il a à dire s'il est d'accord avec ce que je veux.

所以为了避免一些无休止的辩论,只要是想法的人,他们就都可以说他们要说的话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trente-et-quarante, trentenaire, trente-six, trente-trois, trentième, trentièmement, trenton, Trentonien, trépan, trépan à ~s,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接