有奖纠错
| 划词

Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.

关于对暂时性,研究既赞成同时性的原则,也赞成发展性的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de réalimentation, de seuil de négligibilité et de contemporanéité méritent d'être étudiés plus à fond de façon que les règles appropriées puissent être élaborées en conséquence.

可补给性、不可忽视性和同时性的标准值得进一步分析,以便能够制的适当准则。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes allégations d'attaques transfrontalières menées par des acteurs non étatiques, la recrudescence de la criminalité organisée et de la criminalité transfrontalière dans la sous-région prouvent l'opportunité de la séance d'aujourd'hui.

关于这一次区域最近发非国家行动者越境袭击、同时性的有罪和其他越境罪行为的指控,突出说明今天的会议非常及时。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous continuons de soutenir que les rôles respectifs et l'interaction des organes principaux des Nations Unies - le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité - doivent être équitables, équilibrés et simultanés.

第二,我们继续坚持认为,联合国各主要机关——安全理事会、大会和经济及社会理事会——的作用和互动必须具有公正性、平衡性和同时性

评价该例句:好评差评指正

Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.

虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规),但是不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用一个条约。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.

虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规),但是不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用一个条约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

On utilise l'adverbe, c'est assez courant, pour exprimer la simultanéité avec le gérondif.

我们常常将词tout动词搭配使用,来表达同时性

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça peut même exprimer parfois la simultanéité, par exemple : il se lève avec le chant du coq.

有时甚至可以表达同时性,比如:他随着鸡鸣声起

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Et même s'il n'y en a pas, si la foudre en boule peut en effet tuer tout l'équipage, elle ne peut pas le faire simultanément.

即使没有,球状闪电虽然可以保证消灭船内的所有人员,但也不能保证同时性

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接