有奖纠错
| 划词

Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.

当然,同样,奖会有很多改进.

评价该例句:好评差评指正

De même, le taux de scolarisation des étudiants de 20-29 ans ne progresse plus.

同样,20到29岁就学率没有上升。

评价该例句:好评差评指正

De même, on croit à tort que l'Alzheimer est un processus normal du vieillissement.

同样,我们错误以为阿兹海默症是正常老化过程。

评价该例句:好评差评指正

De même que la taxe versée à d’autres entreprises de fabrication est déductible.

同样,支付给其他制造交易税是可以扣减

评价该例句:好评差评指正

De même, il importe que soit signalé quelles sont les nouvelles recommandations.

同样,新建议应当注明。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux dangers et défis les menacent tous de la même façon.

危险和挑战同样威胁着他们。

评价该例句:好评差评指正

La même précaution s'impose à l'échelle internationale.

在国际一级需要同样小心谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Également dans ce cas, les hommes et les femmes bénéficient du même traitement.

同样,两性所受待遇是相向

评价该例句:好评差评指正

Il attend la même rigueur de la part du Secrétariat.

墨西哥期望秘书处同样严格。

评价该例句:好评差评指正

On peut encore citer ici, à titre d'exemple, la question de l'audition des témoins.

同样,一例子便是盘问证人。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de traitement au cotrimoxazole est de même très limité.

复方新诺明覆盖范围同样很有限。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également inquiété de l'insuffisance des transferts de technologie.

同样,有人对缺少技术转让表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que contre leurs lieux de culte et de culture.

同样针对他们礼拜和文化场所。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'OACI soutient l'esprit du projet de convention générale à l'étude.

民航组织同样支持建议全面公约草案重点。

评价该例句:好评差评指正

Aucune étude approfondie de la question n'a été effectuée à ce jour.

同样,仍需就这一问题进行透彻研究。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc a également précisé que la discrimination est criminalisée dans son droit du travail.

摩洛哥称,劳工法同样将歧视定为刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'autonomie et l'intégration des personnes handicapées doivent être encouragées.

同样,应鼓励残疾人自立以及他们社会融合。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons également féliciter l'Ambassadeur Ouane pour sa remarquable contribution en septembre.

同样祝贺乌瓦纳大使他9月份杰出工作。

评价该例句:好评差评指正

Il appuie également l'actualisation du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité.

同样,印度政府赞成更新《安全理事会惯例汇辑》。

评价该例句:好评差评指正

De même, des mauvais traitements ont été signalés au centre de détention provisoire de Gali.

同样,在加利审前拘留中心传出虐待事件报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


presqu'île de kola, presqu'île de malacca, presqu'île du labrador, presqu'île du yucatán, pressage, pressant, press-book, pressductor, presse, pressé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Pareil, on va l'émincer puis la hacher.

同样,我们片,再碎。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà, là pareil, de l'huile ou de la graisse de canard si vous en avez.

所以,同样家可以用油或者鸭油。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et selon le registre, on ne va pas poser la question de la même manière.

根据语级不同,我们不能按照同样方式提问。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pour le son, TRU, faites la même chose, décomposez le son.

对于TRU,同样,你将它拆分开来。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors là, c'est pareil, c'est juste caramélisé.

然后,同样,它们也是微微焦糖化了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est le gras qui remonte et ça, pareil, il va falloir l'enlever au maximum.

油脂浮上来了,同样,我们需尽量去除油脂。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Encore, n'arrête pas, expédie tout ça.

同样,不停,把它们都送走。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Là aussi, l'objectif est de trouver un maximum de synonymes.

同样,我们的目标是找到尽可能多的同义词。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Semblablement, des plantes comme les Myrmecodia ont une tige renflée à la base.

同样,像蚁巢木属这样的植物在底部有一个膨胀的茎。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Pareil avec " très" , " très beau" , " magnifique" .

同样,像“非常”、“非常美丽”、“壮丽”这样的词也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

C'est pareil : ce qui vient après est expliqué par ce qui vient avant.

同样,之前说的内容对之后说的内容做出了解释。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et même chose on va le couper très grossièrement.

同样,把牛油果也一点。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ajoute maintenant la crème et je vais faire pareil, réduire de moitié encore une deuxième fois.

现在我加入奶油,同样,我还让它再次浓缩一半。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il avait une horreur presque égale des justes reproches que le marquis pouvait lui adresser.

他几乎同样害怕侯爵对他进行的公正的谴责。对他进行的公正的谴责。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les poissons leur fourniraient une suffisante nourriture. J’observe l’espace, mais les airs sont inhabités comme les rivages.

鱼可以供给它足量的食物。不,空气里和海岸上似乎是同样没有生物。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, avec une cuillère je vais peler le gingembre qu'on va ensuite découper, et pareil, incorporer dans la préparation.

接下来,我用勺子刮去,生姜皮,同样,把它浸入汤中。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le professeur partageait mon indécision. Il ne pouvait s’y reconnaître au milieu de ce panorama uniforme.

教授也跟我同样疑惑。他嘴里喃喃地在说着什么话,我知道他也搞不清这究竟是什么地方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz lui rendit son salut en tirant à son tour son mouchoir et en l’agitant comme il agitait le sien.

弗兰兹也同样挥舞着他的手回答他的敬意。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce matin-là, il releva non moins exactement l’heure à laquelle il reparut.

这天早上,他又同样精确记录了太阳升起来的时间。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À neuf heures, nous serons à bord ! » répondit non moins simplement Mr. Fogg.

“九点钟我们一定到齐!”福克同样简单回答说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette, presses, presseur, pressin, pressing, pressiographe, pressiomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接