有奖纠错
| 划词

Les femmes qui font le même travail que les hommes doivent recevoir le même salaire.

男子担任工作妇女必须享薪资。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes s'applique.

男子和妇女享有机会。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles jouissaient de l'égal accès à l'école.

女童享有教育机会。

评价该例句:好评差评指正

Le témoignage des femmes et celui des hommes ont la même valeur.

男女证词具有效力。

评价该例句:好评差评指正

Il est rentré beaucoup plus tard que moi.

都是. 意思是 他比我晚回来了.

评价该例句:好评差评指正

Au Bhoutan, la femme a le même statut que l'homme.

不丹妇女享男子

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes ont le même droit de contracter mariage.

男女均被给予缔婚权利。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la coalition et les Afghans doivent prendre leur part de responsabilité.

联军和阿富汗应履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont des droits égaux en matière de sécurité sociale.

妇女享有社会保障权利。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'accorder à chaque participant un temps de parole égal pendant les débats.

会者必须享有讨论时间。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucune action de ce genre n'a fait l'objet de plainte.

法律保证男女享有工资和福利。

评价该例句:好评差评指正

L'État leur accorde des possibilités égales de mener leurs activités.

国家对开展这些活动给予机会。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'existe pas de règle équivalente pour les hommes mariés.

然而,对于已婚男子没有规则。

评价该例句:好评差评指正

La délégation singapourienne demande uniquement que le même respect lui soit rendu.

新加坡代表团只要求给予其尊重。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit aussi l'égalité de statut juridique des femmes et des hommes.

该法还授予妇女男子法律地

评价该例句:好评差评指正

Les organisations partenaires ne possèdent pas toutes les mêmes capacités.

并非所有伙伴组织都具备能力。

评价该例句:好评差评指正

Je crois donc qu'il ne faut pas mettre ces contraintes sur le même plan.

我们不应把这些限制看作是程度

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait imputer les mêmes responsabilités à l'agresseur et à la victime.

不能让侵略者和害者承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les deux conjoints n'ont pas les mêmes devoirs économiques.

但是,夫妻双方并不承担经济义务。

评价该例句:好评差评指正

Aucune vie humaine n'a moins de valeur qu'un monde.

任何人生命都世界重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


液晶, 液晶电视, 液晶显示器, 液冷, 液力, 液力缓冲器, 液流的, 液流冷却器, 液面干涉仪, 液面计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童成长指南

Oui, on a tous les mêmes droits.

,我们都享有同等

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et en fait, ces pratiques, elles n'ont pas toutes la même légitimité.

其实,这些活动并不都具有同等正统性。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Bien qu'ayant cherché, je n'ai pas trouvé d'expression équivalente.

虽然我进行了搜索,但没有找到同等表达方

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Pour qu'à l'avenir tous les enfants du monde aient les mêmes chances de s'épanouir et de grandir.

这是为了将来,所有儿童都有着同等机会,去绽放,去美好成长。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La fortune était donc à peu près équivalente, et la jeune veuve assurément lui plaisait beaucoup.

这地再过些时,可以值大钱,因此财产大致是同等,而且那个年轻寡妇无疑使他十分喜欢。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais Vendredi, loin d'être un « sauvage » soumis, veut vivre sur un pied d'égalité avec son sauveur.

但是星期五他远远不是一个被驯化“野人”,他望获得与鲁滨逊同等地位。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

À poid égal, le sushi n'est donc pas plus calorique que le burger.

同等重量情况下,寿司热量并不比汉堡高。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mon homologue bulgare fait des difficultés et je ne comprends pas un mot de ce qu'il raconte.

保加亚那个和我同等官员在提意见刁难我们,可他说话我一个字儿也听不懂。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et les citoyennes ont les mêmes droits que les citoyens.

公民享有与公民同等

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va rajouter à peu près la même dose en eau et ça on le met à feu vif.

我们将加入大概同等水然后把它放在高温下煮。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.

这一切,在另一个和她同等妇人心上,也许是不会注意,然而她却因此伤心,又因此懊恼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est 10 fois moins qu'une superficie équivalente en banlieue de grandes villes comme Shanghai.

这比上海等大城市郊区同等面积小十倍。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il n’est même pas besoin qu’il nous plût jusque-là plus ou même autant que d’autres.

在这以前,她是否比别人更合我们心意,甚至仅仅是跟别人同等程度地合我们心意,这都无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le ministère au pouvoir veut naturellement faire les élections, et les députés veulent avec autant d'énergie se faire réélire.

政府部门自然望进行选举,国会议员望以同等能量再次当选。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais l'écologie a un coût: 3000 euros, 3 fois plus qu'un climatiseur équivalent.

但生态是有成本:3000欧元,是同等空调3倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Elle s'est lancée, à 40 ans, dans ce sport où les qualités artistiques comptent autant que la technique.

40岁时,她开始从事这项艺术品质与技术同等重要运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

À compétence égale, une femme gagne, en Inde, 50 euros de moins par mois que les hommes.

同等技能情况下,印度女性月收入比男性少 50 欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2017年合集

Pour ces tirailleurs sénégalais qui souhaitaient la même reconnaissance que les autres soldats, l’injustice est aujourd’hui réparée.

对于这些望得到与其他士兵同等承认塞内加尔步枪手来说,这种不公正现象现在已经得到修复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A poste équivalent et à compétences égales, les hommes sont mieux payés, 7 % de plus.

对于同等职位和同等技能,男性薪酬更高,高出 7%。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Rémi : Adèle, tu es sérieuse ? Pour le même prix, nous pouvons trouver un deux-pièces. Je vais regarder sur internet.

阿黛尔,你没事吧?同等价位,我们可以租一间有两室房子了。我去网上看看。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


液体火箭发动机, 液体减震器, 液体金属, 液体金属冷却, 液体静压轴承, 液体矿化剂, 液体冷却, 液体流动, 液体灭火器, 液体摩擦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接