有奖纠错
| 划词

Tous juste besoin de lancer de soutien par les pairs.

刚刚开始还需要同行支持。

评价该例句:好评差评指正

Souhaitez-vous d'avoir la majorité de l'industrie de soutien par les pairs et d'assistance.

希望能得到业界广大同行支持与帮助。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons toujours à la sincère coopération et les entreprises homologues.

我们一如继往真诚期望和同行客商合作。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée non seulement a remporté la majorité de soutien par les pairs.

本公司创立不仅,得到广大同行大力支持。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de l'Union européenne, je voudrais exprimer notre grande reconnaissance à tous nos collègues.

我想代表欧洲联盟表达我们对我们所有同行赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à se joignent à leurs collègues à travers le pays!

欢迎全国各地同行盟!

评价该例句:好评差评指正

La raison principale est que notre leadership technologique, la qualité de chef de file par les pairs.

其主要原因是我们技术领先,质量达到同行领先水平。

评价该例句:好评差评指正

Là est le sens de notre action commune.

这就是我们共同行目的。

评价该例句:好评差评指正

Les minéraux bienvenus pour visiter la petite taille de leurs homologues.

欢迎矿产品同行来参观恰谈。

评价该例句:好评差评指正

Les organes en question devraient mettre au point les modalités de cette évaluation.

同行评议具体方式应该由有关机构以拟定。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation commune de la menace constitue la meilleure base d'une action commune.

共同评估威胁是共同行最佳基础。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette approche qui doit inspirer notre action commune.

激励我们共同行正应是这样一

评价该例句:好评差评指正

L'ONU occupe une place exceptionnelle pour mobiliser notre action commune.

联合国处于能够动员共同行独特地位。

评价该例句:好评差评指正

Au risque de surprendre, je dirai que je me rallie volontiers au pragmatisme britannique.

我冒着使我同行感到惊讶风险指出,我高兴地站在英国人务实作风一边。

评价该例句:好评差评指正

Il conduisait lui-même, accompagné de deux gardes du corps armés, un véhicule loué quelques jours seulement auparavant.

他亲自驾驶着一辆几天前租来汽车,同行还有两名武装侍卫。

评价该例句:好评差评指正

Le NEPAD nous offre l'occasion d'oeuvrer ensemble.

非洲发展新伙伴关系给我们提供了一个很好同行机会。

评价该例句:好评差评指正

Notre avenir dépend de notre capacité d'agir ensemble dans le cadre d'un multilatéralisme efficace.

我们未来有赖于我们在多边主义背景下共同行能力。

评价该例句:好评差评指正

Peer félicitons également de professionnels de l'élaboration des lignes directrices techniques.

也欢迎同行专业人士技术指导共发展。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme rigoureux d'examen collégial devrait aussi être mis en place.

此外,应建立一个强有力同行审评机制。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue au pays de l'automobile homologues, la lettre appelle à des travaux d'entretien des marchés.

欢迎全国汽配同行、维修厂来电来函采购。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


chondrikite, Chondrilla, chondrine, chondrioconte, chondriome, chondriomère, chondriosome, chondriosphère, chondrite, chondro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elle ne contempla pas, comme ses compagnons, la lointaine mer de nuages.

她并没有像其他同行人那样眺望云海。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.

与亚伯兰同行罗得也有牛群,羊群,帐棚。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il y a plusieurs mois, leurs homologues à l’étranger criaient déjà à l’intox.

几个月前,他们外国同行们已经开始斥责这样假消息。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est aussi votre avis, mon cher confrère ? demanda Richard.

" 这也是您意见吧,亲爱同行?" 里沙尔问里厄。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.

我们“临时专家”会切掉过期烤肉和香肠,以尝抗他同行

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais regardez ce que nous avons réussi ces derniers mois en agissant ensemble.

看看我们最近几个月通过共同行成就。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Trop de pression de collègues auteurs.

来自同行作者压力太大了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Avez-vous déjà vu quelque chose d'aussi beau que les peuples de l'Omo ? demanda Keira à ses compagnons de voyage.

“你们以前见过像奥莫山谷人这么美的东西吗?”凯拉问与她同行伙伴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Acclamé par ses pairs, les députés conservateurs, R.Sunak tombe dans les bras de ses soutiens, visiblement ému.

- 受到同行好评,保守党议员,R.Sunak 倒在了他支持者怀抱中,明显感

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Il était ce mercredi à Bruxelles avec ses homologues de l'Alliance Atlantique.

他本周三与大西洋联盟同行在布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rentré chez lui, Rieux téléphonait à son confrère Richard, un des médecins les Plus importants de la ville.

里厄回到家里便打电话给他同行里沙尔,那是本城最有声望医生之一。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Elle compte autant de collaborateurs que le FBI étasunien et 6 fois plus que ses équivalents britanniques ou français.

合作者与美国联邦调查局一样多, 是英国或法国同行 6 倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Des messages dans lesquels il critique ouvertement son homologue français.

他在信中公开批评他法国同行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il apparaît sur cette photo, à droite, publiée la nuit dernière par son homologue tchadien venu le rencontrer.

他出现在这张右侧照片中,该照片是昨晚由前来会见他乍得同行发布

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Donald Trump qui s'est par ailleurs entretenu avec son homologue turc.

唐纳德·特朗普也与他土耳其同行进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elle n'a obtenu que 7 %, mais elle a eu des contreparties pour s'y retrouver.

她只得到了 7%,她有同行可以找到她出路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Le président américain a téléphoné à son homologue afghan Hamid Karzaï pour parler de l'après-2014.

美国总统打电话给他阿富汗同行哈米德卡尔扎伊谈论2014年后时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Manifestement sans prévenir ses homologues européens.

- 显然没有警告他欧洲同行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Cette série de rencontre ne sera pour l'instant qu'une prise de contact entre les autorités britanniques et leurs homologues.

这一系列会议目前只是英国当局与同行之间接触。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est le moment que choisit Castel, un confrère de Rieux, beaucoup plus âgé que lui, pour venir le voir.

里厄一位年龄比他大得多同行卡斯特尔正好选在这个时刻前来看望他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chondrocyte, Chondrodendron, chondrodite, chondrodynie, chondrodystrophie, chondroépiphysaire, chondrofibrome, chondrogène, chondrogenèse, chondrographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接