Tous juste besoin de lancer de soutien par les pairs.
一刚刚开始还需要同行的支持。
Souhaitez-vous d'avoir la majorité de l'industrie de soutien par les pairs et d'assistance.
希望能得到业界广大同行的支持与帮助。
Nous attendons toujours à la sincère coopération et les entreprises homologues.
我们一如继往的真诚的期望和同行的客商合作。
La Société a été fondée non seulement a remporté la majorité de soutien par les pairs.
本公司创立不仅,得到广大同行的大力支持。
Au nom de l'Union européenne, je voudrais exprimer notre grande reconnaissance à tous nos collègues.
我想代表欧洲联盟表达我们对我们的所有同行的高赞赏。
Bienvenue à se joignent à leurs collègues à travers le pays!
欢迎全国各地的同行盟!
La raison principale est que notre leadership technologique, la qualité de chef de file par les pairs.
其主要原因是我们的技术领先,质量达到同行的领先水平。
Là est le sens de notre action commune.
这就是我们共同行动的目的。
Les minéraux bienvenus pour visiter la petite taille de leurs homologues.
欢迎矿产品的同行来参观恰谈。
Les organes en question devraient mettre au point les modalités de cette évaluation.
同行评议的具体方式应该由有关机构以拟定。
Une évaluation commune de la menace constitue la meilleure base d'une action commune.
共同评估威胁是共同行动的最佳基础。
C'est cette approche qui doit inspirer notre action commune.
激励我们共同行动的正应是这样一。
L'ONU occupe une place exceptionnelle pour mobiliser notre action commune.
联合国处于能够动员共同行动的独特地位。
Au risque de surprendre, je dirai que je me rallie volontiers au pragmatisme britannique.
我冒着使我的同行感到惊讶的风险指出,我高兴地站在英国人的务实作风一边。
Il conduisait lui-même, accompagné de deux gardes du corps armés, un véhicule loué quelques jours seulement auparavant.
他亲自驾驶着一辆几天前租来的汽车,同行的还有两名武装侍卫。
Le NEPAD nous offre l'occasion d'oeuvrer ensemble.
非洲发展新伙伴关系给我们提供了一个很好的共同行动的机会。
Notre avenir dépend de notre capacité d'agir ensemble dans le cadre d'un multilatéralisme efficace.
我们的未来有赖于我们在实的多边主义背景下共同行动的能力。
Peer félicitons également de professionnels de l'élaboration des lignes directrices techniques.
也欢迎同行专业人士的技术指导共发展。
Un mécanisme rigoureux d'examen collégial devrait aussi être mis en place.
此外,应建立一个强有力的同行审评机制。
Bienvenue au pays de l'automobile homologues, la lettre appelle à des travaux d'entretien des marchés.
欢迎全国的汽配同行、维修厂来电来函采购。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne contempla pas, comme ses compagnons, la lointaine mer de nuages.
她并没有像其他同行的人那样眺望云海。
Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.
与亚伯兰同行的罗得也有牛群,羊群,帐棚。
Il y a plusieurs mois, leurs homologues à l’étranger criaient déjà à l’intox.
几个月前,他们的外国的同行们已经开始斥责这样的假消息。
C'est aussi votre avis, mon cher confrère ? demanda Richard.
" 这也是您的意见吧,亲爱的同行?" 里沙尔问里厄。
Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.
我们的“临时专家”会切掉过期的烤肉和香肠,以尝抗他的同行。
Mais regardez ce que nous avons réussi ces derniers mois en agissant ensemble.
看看我们最近几个月通过共同行所得的成就。
Trop de pression de collègues auteurs.
来自同行作者的压力太大了。
– Avez-vous déjà vu quelque chose d'aussi beau que les peuples de l'Omo ? demanda Keira à ses compagnons de voyage.
“你们以前见过像奥莫山谷人这么美的东西吗?”凯拉问与她同行的伙伴。
Acclamé par ses pairs, les députés conservateurs, R.Sunak tombe dans les bras de ses soutiens, visiblement ému.
- 受到同行的好评,保守党议员,R.Sunak 倒在了他的支持者的怀抱中,明显感。
Il était ce mercredi à Bruxelles avec ses homologues de l'Alliance Atlantique.
他本周三与大西洋联盟的同行在布鲁塞尔。
Rentré chez lui, Rieux téléphonait à son confrère Richard, un des médecins les Plus importants de la ville.
里厄回到家里便打电话给他的同行里沙尔,那是本城最有声望的医生之一。
Elle compte autant de collaborateurs que le FBI étasunien et 6 fois plus que ses équivalents britanniques ou français.
它的合作者与美国联邦调查局一样多, 是英国或法国同行的 6 倍。
Des messages dans lesquels il critique ouvertement son homologue français.
他在信中公开批评他的法国同行。
Il apparaît sur cette photo, à droite, publiée la nuit dernière par son homologue tchadien venu le rencontrer.
他出现在这张右侧的照片中,该照片是昨晚由前来会见他的乍得同行发布的。
Donald Trump qui s'est par ailleurs entretenu avec son homologue turc.
唐纳德·特朗普也与他的土耳其同行进行了交谈。
Elle n'a obtenu que 7 %, mais elle a eu des contreparties pour s'y retrouver.
她只得到了 7%,她有同行可以找到她的出路。
Le président américain a téléphoné à son homologue afghan Hamid Karzaï pour parler de l'après-2014.
美国总统打电话给他的阿富汗同行哈米德卡尔扎伊谈论2014年后时期。
Manifestement sans prévenir ses homologues européens.
- 显然没有警告他的欧洲同行。
Cette série de rencontre ne sera pour l'instant qu'une prise de contact entre les autorités britanniques et leurs homologues.
这一系列会议目前只是英国当局与同行之间的接触。
C'est le moment que choisit Castel, un confrère de Rieux, beaucoup plus âgé que lui, pour venir le voir.
里厄的一位年龄比他大得多的同行卡斯特尔正好选在这个时刻前来看望他。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释