Il y a un cadavre entre eux.
〈转义〉他们是同谋。他们串的。
Pour la mort, une seule complice, ma mère.
有关死亡的问题嘛,那只有个同谋者--我的母亲。
Le meurtrier a supprimé ses complices.
杀手杀死他的同谋者们。
Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?
他在这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克的同谋?
L'instigation, la complicité et la tentative sont également punissables.
教唆、同谋和未遂行为也予处。
La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.
同谋或企图的行为,处相同罚。
C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».
在比较法中这称为“同谋罪”。
Ils font preuve de complicité en ne prenant pas les mesures correctives nécessaires.
各国政府如不采取纠正措施,就成同谋。
Ils sont complices d'un vol.
他们是起盗窃的同谋。
Assez des complicités immorales et des injustices.
我们已看够不道德的同谋和不公正行为。
Par exemple la prévarication peut être un élément constitutif du délit de complot.
例如,贿赂可能意味着同谋这民事侵权行为。
Participent également le commanditaire et le complice.
参与者系加以罚的行为的主谋或者同谋。
Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。
Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.
不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符。
En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.
此外,这些执法人员和他们的同谋常常不受处。
La complicité est réglementée par les articles 46 et 47 du Code pénal.
《刑法》第46条、47条对同谋犯罪做出规定。
Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.
对任何性别歧视的同谋行为,必须拿政府是问。
Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.
鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默的同谋。
Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.
它们是恐怖行动的同谋,因此必须为此付出代价。
Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.
不过,试图使波萨达·卡里略斯和其同谋获释的行动没有停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car visiblement c'est un complice et un complice qui se délecte.
因为,很明显,这确是一同谋,而且是一勃勃的同谋。
L’égout était évidemment en complicité avec quelque bande mystérieuse.
阴渠肯定是某秘密集团的同谋。
Son complice a réussi à prendre la fuite avec l’argent dérobé.
他的同谋带着抢来的钱成功逃脱了。
Un autre escroc comme lui ; son complice peut-être.
“他一样是流氓,也许就是他的同谋。”
Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.
在逃没有到案的同谋则被判处终身苦役。
D'un homme solitaire et qui ne voulait pas l'être, elle fait un complice.
鼠疫将一不堪独的人培育成了它的同谋。
Vous êtes donc complice de Monsieur Corneille de Witt, ce traître !
“您是Corneille de Witt的同谋,你这叛徒!”
Oui, mais elle serait complice d’un assassinat.
“不错,可是她就成了一起暗杀的同谋了。”
Il m’avait fait, sinon le complice, du moins le témoin de ses vengeances ! C’était déjà trop.
可是他,如果不是让我做了同谋,至少让我做了他复仇的证人! 这已经太过分了。
Mais avait-il prévenu son maître ? Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? Était-il complice ou non ?
可是,他告诉了他主人没有?他在这件面是什么角色呢?他会不会是福克的同谋?
L’une fut mise en fourrière ; l’autre fut plus tard un peu poursuivi devant les conseils de guerre comme complice.
车子被没收,人后来被军法庭当作同谋犯交付审讯。
Et vous ne vous êtes pas opposé à cette infamie ? dit l’abbé ; alors vous êtes leur complice.
“您没办法阻止这种无耻的行为吗?”教士问,“要不,您也是一同谋犯。”
Toujours, aussi, quelqu'un pour distraire la victime, et le ou les complice s'occupent du reste.
也总是有人分散受害者的注意力,而同谋或同谋则负责剩下的情。
Il se demandait si ses trois complices d’évasion avaient réussi, s’ils l’avaient entendu, et s’ils viendraient à son aide.
他心在琢磨,那三和他同谋越狱的人是否已经脱逃,他们是否在等他,会不会来搭救他。
Un moment de complicité que l'animal semble apprécier.
动物似乎很欣赏的同谋时刻。
Ils ont un complice dans votre troupe.
他们在你的队伍中有一同谋。
Vous voulez donc être arrêté comme complice, c'est ça?
所以你想作为同谋被捕,对吧?
Une belle complicité a vu le jour rythmée par de nombreuses discussions.
许多讨论不时出现了一美丽的同谋。
Deux autres complices présumés sont également arrêtés.
另外两名被指控的同谋也被逮捕。
Une grande complicité est née avec l'acteur.
一伟大的同谋与演员一起诞生了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释