Je vous arrête de par la loi.
法律的名义逮捕你。
Au nom de Dieu, Celui qui avise les affaires.
真主的名义,谁咨询业务。
Je vous prie d’accepter mes merci de la part de la societe.
们请您接收公司名义向您示谢意。
Si on lui envoyait un message comme si ça venait du père de Laura?
是否可Laura父亲的名义给他发封邮件?
Je les remercie beaucoup en mon nom propre et au nom de ma chère collègue.
个人名义并另位主席名义向他们谢。
Je vais maintenant faire une déclaration au nom du Conseil.
现在安理会名义发言。
Je souhaiterais faire quelques commentaires à titre national.
谨国的名义作些评论。
J'ai l'honneur de parler au nom de l'Union européenne (UE).
荣幸地欧洲联盟名义发言。
Je souhaite dire quelques mots à titre personnel.
最后要个人名义说几句话。
Les membres du Comité s'acquittent de leurs fonctions de manière objective et à titre personnel.
委员会成员个人名义公正任职。
Elle représente en outre une réduction nette en valeur nominale comme en valeur réelle.
预测示名义和实际资源净减少。
Mais qui parle au nom de la culture?
但是,何人文化的名义讲话?
Le représentant du Tchad a fait une déclaration au nom du Groupe africain.
乍得代非洲集团的名义发言。
Je vais maintenant faire une déclaration à titre national, au nom du Gouvernement indien.
现在印度政府名义发言。
Ma délégation tient à faire quelques observations supplémentaires à titre national.
国代团谨本国名义补充几点。
Au nom de mon pays, je voudrais ajouter quelques remarques.
请允许国名义补充些意见。
Je voudrais néanmoins faire ici, à titre national, quelques brèves remarques.
但是,谨国名义提出几点意见。
A ce titre, elle participe à la Conférence internationale du travail.
联合会此名义参加国际劳工会议。
Mais pouvons-nous ignorer la justice au nom de la paix?
但们能和平的名义忽视正义吗?
Permettez-moi d'ajouter quelques mots en notre propre nom.
请允许们自己的名义补充几句。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous combattrez pour les Stark, je combattrai pour les Lannister!
以史塔克名而战,我以兰尼斯特名而战!
Au nom de la France et de son Roi.
以法国和法国国王的名。
Bien sûr, monsieur. Et c'est à quel nom?
当然,先生。以谁的名呢?
Il s'impose comme empereur sous le nom de Napoléon III.
他以拿破仑三世的名自立为皇帝。
Attendez, on l'appelle de la part de qui?
等等 我们以谁的名打电话?
Si nous ouvrions un nouveau compte, à votre nom.
如果我们以您的名开设一个新帐户。
Réservez la table au nom de Bimont, voulez-vous ?
麻烦您以比蒙的名位,好吗?
Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.
以正的名对上司表明坚决的态度。
Et à droite le conservateur en titre, le Parti de l'Oooordre !
在右边是名上的保守派,秩序党!
Et en votre nom, j'adresse au Président Volodymir ZELENSKY le soutien fraternel de la France.
以我的名,向乌克兰总统泽连斯基致以来自法国的兄弟般的支持。
Harrods, la célèbre enseigne britannique, commande même une série spéciale à son nom.
哈罗德,英国著名品牌。甚至以它的名了一套特别系列香肠。
Au nom de l’ONU, les États-Unis et 16 États, dont la France, contre-attaquent.
美国以及16个国家(其中有法国),便以联合国的名,进行反攻。
Il ne reste plus au prêtre qu'à les prononcer au nom du défunt !
神父剩下的就是以死者的名念出它们!
Et beh voilà, on l'appelle de la part de Roussin.
就这样 我们以卢森的名打给他。
Depuis sept ans, Brice tient ce restaurant au sa moelle cervelle, tripes, ou aventurier culinaire.
Brice使用贻贝,虾,肠,或以烹饪冒险家的名来经营这家餐厅已经有七年了。
Avant de le faire. A son nom. C’est ce qu’on appelle un bon gros FDP.
在做这件事之前。以她的名。这就是我们所说的一个好的人民保卫部队。
On l'appelle de la part de Roussin, qui n'a pas pu joindre Meneaux avant de prendre l'avion!
我们以卢森的名打给他 他登机前联系不上米诺!
Dis-leur de boire cet excellent vin, c’est un cadeau porte-bonheur de ma part.
告诉他们,要喝了这瓶好酒,这是以我的名送出的,能带去幸福小礼物。
Il faut appeler de la part d 'un ami à lui, sinon ça paraîtra louche.
必须是以他朋友的名某个有可能有那边电话的人 不然就太可疑了。
Non ! et cependant il vous en a envoyé de notre part ?
“没有!他是以我们的名给送过酒?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释