Ce crime d'honneur avait secoué toute la Suède.
维护名誉深深地震动了整个国家。
Le crime contre l'honneur est également présent dans la liste des pratiques à combattre.
维护名誉也属于必须予以消除习俗之一。
Le corps de la femme est considéré comme le «dépositaire de l'honneur familial».
妇女身体被认是“贮存家庭名誉地方”。
Dans ces sociétés traditionnelles, les femmes sont censées incarner l'honneur des hommes auxquels elles «appartiennent».
妇女被视她们所“隶属”男子名誉体现。
Les crimes d'honneur ne se limitent pas aux seules communautés musulmanes.
旨在维护名誉行并于穆斯林社会。
L'existence de cet ouvrage constitue une atteinte illégale à son honneur et à sa réputation.
这本书存在,是对他荣誉和名誉法攻击。
Le jury a accepté l'argument présenté par la défense - légitime défense de l'honneur.
陪审团接受了被告方提出名誉自卫抗辩。
Il faut réhabiliter la mémoire de Yinchu Ma.
应当要恢复马寅初名誉。
Les crimes d'honneur, évoqués ci-dessus, en sont l'exemple le plus saisissant.
前面叙述名誉杀人情况,是最显著例子。
Cette rumeur va miner sa réputation .
这个谣言会损害他名誉。
Le jury a accepté le motif de légitime défense de l'honneur.
陪审团接受了名誉自卫抗辩。
Je vous en réponds sur mon honneur.
我以我名誉向您担保。
Un projet de loi sur les meurtres commis au nom de l'honneur est à l'étude.
关于名誉杀人法律草案正在讨论之中。
Des allégations concernant des "crimes d'honneur" ont également été reçues.
还收到了有关所谓“名誉”指称。
Il a une haute réputation du monde.
他在全世界都有很高名誉。
Au cours de ces réunions, on traite également des violences provoquées par des questions d'honneur.
在会谈期间,还讨论到与名誉相关暴力问题。
En occident, des crimes d'honneur sont commis au sein des communautés immigrées.
在西方国家,移民社区也有名誉杀人情况。
On s'efforce de collecter davantage d'information sur la prévalence des crimes d'honneur.
荷兰正在试图收集更多关于名誉流行程度数据。
Un quelconque défi à l'autorité masculine sera aussitôt perçu comme une atteinte à l'honneur de l'homme.
在这些方面中任何一个方面,妇女违抗就变成对男子名誉损害。
Il est également responsable de la police honoraire de l'île.
他还负责泽西名誉警察部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a de l’honneur au fond de nos provinces.
我偏僻的外省还知道的可贵。
Et vous veniez ici faire des infamies !
而你来这里是破坏别人的的!
Le cyberharcèlement devient un moyen de faire taire les femmes et de les discréditer.
网络欺凌成为压制女性并抹的种手段。
Je viens combler la mesure en le déshonorant par une mort infâme.
我用种的死让他丢脸,真太过分了。
Tout ce qui pouvait menacer de ternir sa réputation devait disparaître.
凡是威胁到他的的事物,他都必然抛到边。
Un fils ne doit pas admettre une pareille supposition sur l’honneur de son père.
“个儿子应该承认这样个有损自己父亲的假设。”
Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.
在这段开场白之后,你可能会认为,我在要求你做件有损你的事情。
Entre cette négociation et mon suicide, j'ai choisi cette horrible ressource qui, sans doute, te gênera beaucoup.
这件事定使你很为难,无奈在借债和自杀之间,我只能采取这个的手段。
Votre honneur est à couvert, je suis votre époux.
“您的是安全的,我是您的丈夫。
Une rectification sur un fait qui porte atteinte à l’honneur d’un membre de ma famille.
“那段话影响了我家里个人的。”
Un jour le marquis de Croisenois rendit à Mathilde une lettre assez compromettante qu’elle lui avait écrite la veille.
天,德·克鲁瓦泽努瓦侯爵交还给玛蒂尔德封相当可能有损的信,那是头天写给他的。
Sur mon honneur, je n’ai pas ouvert ce paquet !
以我的担保,我没有打开这个盒子!
Toute ma réputation tombée, anéantie en un moment !
“我的将落千丈,毁于旦!”
Mais cela me compromettra très-fort, savez-vous !
“可是您知道,这会严重影响我的。”
Maintenant, je suis éméritus à Ohio State, au Physics Department.
我现在是俄亥俄州立大学,物理系的教授。
Poserait-il sur les paisibles chenets du salon Gillenormand ses pieds qui traînaient derrière eux l’ombre infamante de la loi ?
他能把带着法律上的影的双脚放在吉诺曼客厅中安静的壁炉柴架上吗?
Serment d’honneur que nous aurions tenu.
这是拿来担保的誓言,我必然遵守。
Si monsieur le vicomte d’Aubrion se soucie peu de son honneur, le mien m’intéresse fort.
尽管德 ·奥勃里翁子爵在乎他的,我却很看重我自己的。
La foule progresse le long de la nef centrale jusqu'à la dépouille du pape émérite.
人群沿着中央中殿走向教皇的遗迹。
Son discrédit est profond et sans doute irréversible.
他的是深刻的, 而且无疑是可逆转的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释