Parallèlement, l'armée a entrepris sa restructuration et les forces armées ont élaboré un concept des opérations révisé axé sur les opérations frontalières et le déploiement rapide des réserves.
同时,装部队已开始调整结构;并修订了业务构想,将重点置于边防及后备役的及时部署。
L'allégation concernant l'enlèvement d'un civil israélien est également fausse, puisque l'intéressé est un officier de réserve qui travaille pour les services de renseignement israéliens et qui est venu de lui-même à Beyrouth afin d'espionner la résistance pour le compte d'Israël.
以色列指控有一名以色列平民被劫持,是歪曲事实真相,因是以色列情报部门工作的后备役军官,他自己来到贝鲁特以色列刺探抵抗力量的情况。
Celui-ci comporte quatre grandes composantes : i) les armes légères et les munitions dont ont besoin les unités d'active des forces de sécurité; ii) celles dont ont besoin les unités de réserve; iii) celles qui sont à réparer, à modifier ou à reclasser; et iv) celles qui sont en excédent.
国家库存四大构成部分:㈠ 安全部队各现役单位需要的小器和轻器及弹药;㈡ 后备役部队需要的小器和轻器及弹药;㈢ 待修理、改造或重新归类的小器和轻器及弹药;以及㈣ 剩余枪弹存货。
Selon cet article également, les personnes militaires sont: les soldats professionnels, les soldats faisant leur service national, les étudiants des académies militaires, les élèves des écoles secondaires militaires, les étudiants inscrits aux cours de formation pour officiers de réserve et les réservistes de service dans l'armée.
条进一步规定,法所谓的军方员业军、现役军、军事学院学员、军事中学学生、参加了后备军官培训课程的学生以及在军队中服役的后备役军。
Conformément à son mandat, l'opération suivrait et vérifierait : le retrait des forces depuis les lignes de cessez-le-feu et les secteurs connexes, selon les calendriers convenus; la dissolution des forces chypriotes grecques et chypriotes turques, y compris les unités de réserve, et le transport de leurs armes hors de l'île; l'alignement des effectifs et du matériel des forces grecques et turques à des niveaux égaux, convenus entre les parties.
根据任务规定,这项行动将监测并核查以下情况:部队按商定时间表从停火线及相关地区撤出;希族塞部队和土族塞部队及后备役的解散;从岛上撤出这些部队的器;希族部队和土族部队及其装备调整至商定的平等水平。
1 L'auteur considère qu'il y a violation des droits énoncés à l'article 25, alinéa c, et à l'article 26 du Pacte dans la mesure où il lui est refusé de reprendre son activité de garde civil quand bien même il a été déclaré rétabli par un tribunal médical de la maladie ayant motivé son transfert dans la réserve, puisqu'une telle réincorporation est possible pour les gardes civils placés dans la réserve active pour raison d'âge.
1 提交认,在军医法庭宣布他已从致使他改后备役地位的疾病中恢复健康之后,仍不准他恢复在国民警卫队中的现役地位,这侵犯了《公约》第二十五条(丙)项和第二十六条所规定的权利,因因年龄原因而处于后备役地位的国民警卫队员是允许归队的。
Ceci comprend des allocations de long terme à ceux qui sont exclus de manière permanente de la population active en raison de leur âge ou pour cause d'invalidité, aux personnes à charge et aux familles qui ont beaucoup de mal à élever leurs enfants, ainsi que des paiements de court terme qui viennent se substituer au salaire de ceux qui sont provisoirement sans travail ( à cause d'un licenciement, d'un accident du travail, d'un accouchement ou du service militaire de réserve).
系统的能长期补助那些由于年迈或残疾而长期失业的,需要别抚养的以及因养育子女而不堪经济重负的家庭,并使他们的生存有保障;还向那些临时失业(因解雇、工伤、怀孕或服后备役)的提供相当于工资的短期补助,国家保险协会是负责社会保险项目管理的政府机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。