Je m'en veux d'avoir fait cela.
做了件事。
Chère Silveree, est-ce que vous regrettez maintenant?
你现在了吗?
Mieux vaut travailler pour le futur que de regretter le passé.
过去,不如奋斗将来。
Trop d'amis peut être source de remords.
朋友过多,有你。
Je regrette de ne pas savoir jouer d'un instrument de musique.
不会演奏一样乐器。
Il ne regrettera pas le choix qu'il aura fait.
对于自己选择他从不。
12.Ils n'ont pas à regretter d'être venus s'installer dans la région.
他们没有搬到片地区来。
Jamais je n’ai tant regetté d’habiter si loin de vous.
真是离你住得那么远。
Sa lettre ferait coire à son repentir.
封信会使人相信他了。
Dévouement d'aujourd'hui, deviendra le regret de demain.
今日,会造成明日。
Elle s'est méprise sur lui, elle le regrette.
她误解了他, 现在她很。
Est-ce que vous regrettez déjà de m’avoir promis votre amour?
你答应爱,难道就了吗?
Tu as et pourtant hu ne regrette pas car je te donne.
然而你不,因为是属于你。
Je regrette vraiment d'être allé voir un film la semaine dernière.
很上星期去看电影了。
Si tu n'écoutes pas mon conseil, tu le regretteras.
你要是不听建议,你会。
Zidane présente ses excuses mais ne regrette rien.
齐达内表示了他歉意,但不表示。
Si vous n'écoutez pas mon conseil, vous regretterez.
如果您不听劝告,您会。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
他现在认错也无济于事,她永远不会原谅他了。
Ne perdez pas votre vie, vous le regretterez dans le local.
不要浪费你生命在你一定会地方上。
26.Ne soyez pas trop sûr que leurs propres opinions, avec regret ces moins.
26.不要太肯定自己看法,样子比较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà elle était en proie au remords.
她已经后悔。
Et ne regrettez pas ce que vous avez fait.
别后悔你们的作品。
Je serait fidèle sans regrets ni rien qui m'arrête.
将忠贞渝,会后悔,也会停歇。
Je vais te faire passer l'envie de recommencer! !
会让你后悔的!!
Le premier qui rit aura la punition de sa vie.
谁先笑就会后悔一世。
Mais je commence à avoir un regret.
过,开始有点后悔。
Vous regrettez de ne pas être venu plus tôt ?
你后悔没有点早?
Pourquoi est-ce que j'ai le pressentiment que je vais le regretter ?
为什么感觉会后悔呢?
J'ai l'impression que vous vous regrettez presque.
感觉你们似乎有点后悔。
Peut-être que je regretterai tout à l'heure.
也许一会儿会后悔。
Tu regrettes d'être revenu auprès de moi.
你在后悔又回到身边。
Il regretta d'avoir tant mangé au petit déjeuner.
他后悔该吃那么多早饭。
Sinon, je m'en mordrai les doigts.
否则会非常后悔。
Elle le regretta. Il était trop tard.
她后悔起。已经太迟。
Je regrette évidemment tout ce que je t'ai dit la dernière fois.
很后悔上次对你说的话。
Ils n’ont pas à regretter d’être venus s’installer dans la région.
他们搬到这里没什么可后悔的。
Elle regrette, mais il est trop tard.
她很后悔,但是一切都太晚。
Ah çà mais, vous allez me donner des regrets.
“啊,你让后悔啦。”
Les Bonnevalins ne l'ont jamais regretté.
Bonneval的居民们从没后悔。
Mais je n'ai eu aucun regret.
但是一点都后悔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释