C’est un bon moment pour se promener à la campagne.
这是一个去散步好时候。
Le terrain dévale, en cet endroit, par une pente abrupte.
这里地势沿着一道陡坡倾斜。
Positif propagation vers le haut vers le bas pour refléter la négative.
正传播,负上反映。
Il est aussi proposé de déclasser 3 postes.
还建议将3个员额改叙。
Le Comité consultatif recommande que le déclassement soit approuvé.
咨询委员会建议批准此一改叙。
Il est connu que les prix sont rigides à la baisse.
众所周知,价格变动通常是不易。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将一次约方会议报告。
Le Comité consultatif recommande d'approuver le déclassement de ces postes.
咨询委员会建议核准将这两个员额改叙。
Il est également proposé de reclasser un poste et d'en déclasser un autre.
还建议将一个员额上改叙,1个改叙。
Chaque satellite en orbite polaire peut observer la planète entière en 24 heures.
极轨道卫星按设计能每天观测整个地球表。
Utilisez le curseur bleu locaed en bas au centre pour monter et descendre le mur d'images.
蓝色滑块在底部中心locaed上和移动影像墙。
Le redéploiement et le déclassement des postes devraient faire partie intégrante de l'analyse des besoins.
员额重新调配和改叙应成为需求分析组成部分。
Le montant de l'abattement appliqué à cet élément de perte était le coût d'origine des chars.
对这一损失调整数额为有关坦克购置成本。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大家庭,既可以上代,也可以代扩大。
En conséquence, les prévisions de dépenses relatives aux transports (5 088 700 dollars) pourraient être réduites.
因此可调整运输业务估计费(5 088 700美元)。
Un rapport sur les progrès accomplis sera présenté à la prochaine session de la Conférence ministérielle.
将一届部长级会议报告进展情况。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河水奔流在平坦、一望无际原野上,宛如从倾斜着地迸泻。
La tendance est donc à la baisse, mais il y a lieu d'espérer qu'elle s'inverse.
因此有关趋势是,但现在出现了一线希望,即它正开始转另一个方。
Le montant de l'abattement appliqué à cet élément de perte était le coût d'origine des fusils.
对这项损失调整数额为有关火炮购置成本。
Le Groupe fera rapport aux États parties à leur prochaine réunion sur les travaux qu'il aura effectués.
工作组将一次约国会议报告所做工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En haut, en bas.En haut et en bas.
向上,向下。向上和向下。
La tête en bas ou la tête en l’air.
向上和向下传递信息。
Ils se précipitèrent au bord de la plateforme pour voir ce qui se passait.
大家一齐向下去。
Elle descend tout le long d'un canal situé au centre de la colonne vertébrale.
沿着位于脊柱中央管向下。
Puis, je descends et je fais deux pattes d’arrière.
然后我向下两条后肢。
Puis, tu descends pour faire son dos et sa queue.
然后,你向下背和尾巴。
Vous voyez qu'à gauche, la danseuse apparaît légèrement du dessus.
您可以到,在左边,舞者向下旋转。
Il poussa un profond soupir et regarda à nouveau Harry.
他深深叹着气,目光向下哈利。
Tu remontes pour dessiner la cabine et tu redescends jusqu’à la roue arrière.
你向上驾驶室轮廓,然后向下延伸到后轮。
Le poids, c'est une force verticale qui est dirigée vers le bas.
重量是一个垂直力,方向是向下。
Mais ses épaules s'affaissèrent, comme sous l'écrasement du destin.
但是,随后她两肩向下一垂,仿佛只有认命似。
Celui-ci baissa les yeux, les ferma.
安托爸爸目光向下着,然后闭上了眼睛。
Face contre terre, trop faible pour bouger, malade et tremblant, Harry ouvrit les yeux.
哈利脸向下,虚弱得不能动弹,浑身发抖,睁开了眼睛。
Au lieu de remonter la galerie, il la descendait.
他并没有往坑道上面爬,而是在向下走。
Quand l'eau vous tombe dessus, ne regardez pas en haut, mais en bas. Continuez, continuez.
当水落到你身上时,不要向上,而是向下。继续,继续。
Je dessine un rond, puis une boucle allongée vers le bas.
我一个圆,然后一个向下延伸圆环。
Harry libéra toute la puissance de l'Éclair de Feu, mais Malefoy lui semblait avoir des kilomètres d'avance.
哈利催动火弩箭向下,但是马尔福比他超前很多。
Je fais son dos tout droit. Je descends pour faire sa queue et je remonte.
我笔直背。向下尾巴,再向上。
Les Islandais avaient été congédiés, et maintenant ils redescendaient les pentes extérieures du Sneffels pour regagner Stapi.
三位冰岛人已被辞退,他们现在正沿着斯奈弗外面斜坡向下走,回斯丹毕去。
Et là, la feuille et décurrente jusqu'à celle d'en-dessous, la feuille continue sur la tige jusqu'à la feuille d'en-dessous.
这里,叶子向下延伸至下方,叶子沿着茎部一直延伸到下面叶子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释