有奖纠错
| 划词

Depuis la création des Jeux olympiques modernes par Pierre de Courbertin, à la fin du XIXe siècle, les peuples du monde sont inébranlables dans leur poursuite de l'idéal olympique.

自十九世纪末顾拜旦先生首创现代奥运会以来,世界和平向往奥林理想追求从来没有动摇。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long, l'idéal olympique est progressivement devenu symbole de l'aspiration de l'humanité à un monde pacifique et meilleur et à l'édifier, nous encourageant à surmonter les difficultés et à progresser inexorablement.

在长史发展进程中,奥林理想逐渐承载起和平美好世界向往和追求,鼓舞们不断战胜困难、取得进步。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les deux guerres mondiales tragiques, les aspirations des hommes et des femmes à la paix et leur poursuite de l'idéal olympique n'ont jamais vacillé depuis que Pierre de Coubertin a lancé les Jeux olympiques modernes à la fin du XIXe siècle.

自19世纪末顾拜旦先生首创现代奥运会以来,虽然经两次世界大战之惨祸,但世界和平向往奥林理想追求却丝毫没有动摇。

评价该例句:好评差评指正

Les principes fondateurs de l'Organisation - le désir de paix, le sens de la justice, le respect de la dignité de la personne, la coopération et l'assistance humanitaires - sont l'expression des justes aspirations de l'esprit humain et constituent les idéaux qui devraient sous-tendre les relations internationales.

本组织创建原则——向往和平、追求正义、尊重尊严、提供道主义合作和援助——表达了精神正当愿望,构成应当成为国际关系基础理想

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开手的赌金, 开首, 开数, 开涮, 开水, 开水(隔水炖用的), 开水的滚烫, 开水烫物, 开司米, 开司米服装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法夫人 Madame Bovary

Et puis ne vous semble-t-il pas, répliqua Mme Bovary, que l’esprit vogue plus librement sur cette étendue sans limites, dont la contemplation vous élève l’âme et donne des idées d’infini, d’idéal ?

“难道你不觉得,”包法夫人接过来说,“在无边无的海上遨游,精神也更自由?只要看海一眼,灵魂就会心也会向往无穷,向往理想!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开天辟地, 开条沟, 开庭, 开庭(法院), 开庭(法院的), 开庭调查, 开通, 开通花属, 开通目, 开筒时间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接