有奖纠错
| 划词

C'est là une insinuation dangereuse.

一种危险含沙射影。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes par conséquent blessés d'entendre des insinuations et des allégations, telles que celles qu'a formulées aujourd'hui mon frère d'Afghanistan.

因此,我们很痛地听到诸如我们阿富汗兄弟今天所提出含沙射影说法和指责。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous rejetons les insinuations selon lesquelles le Pakistan offre refuge aux insurgés ou des activités de formation et de recrutement ont lieu au Pakistan.

因此,我们驳斥有关巴基斯坦提供庇护,或巴基斯坦从事培训和招募人员含沙射影说法。

评价该例句:好评差评指正

Il est troublant de voir que certaines délégations s'efforcent de politiser la question ayant trait à la situation des enfants en présentant de fausses insinuations à la poursuite d'ambitions politiques.

令人忧虑,一些代表团正企图使儿童问题政治化,为了实现政治野含沙射影

评价该例句:好评差评指正

Nous parlions à nous-mêmes, semble-t-il, car nous constatons les mêmes insinuations et allégations dans le rapport final pour lesquelles nous avions fait des observations la dernière fois sans pour autant que de nouvelles preuves aient été présentées pour justifier qu'elles continuent d'être incluses dans le rapport.

看来,我们当对自己说话,因为我们最后报告中看到重复我们上次已经就其发表看法含沙射影说法和指没有提出任何新证据作为继续将其列入这份报告理由。

评价该例句:好评差评指正

Si Cuba, ainsi que toutes les délégations du Mouvement des pays non alignés, a exposé ses vues au Président afin de montrer l'utilité de ne pas faire mention du multilatéralisme dans le projet de résolution, ce n'est pas parce que - comme certains ont essayé d'insinuer - mon pays cherchait à donner un tour particulier à une question qui relève de notre intérêt à tous.

古巴总统和不结盟运动其他所有代表团表明观点,草案最好不要提及多边主义,但这并不意味着像有些人试图含沙射影所指那样,我国代表团希望对大家关项目持有特别倾向。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il semble que les allégations impliquant la Bulgarie reposent entièrement sur les dires de repentis tels que le général Bandua ou le « responsable de la tour de contrôle à Andulo », dont le nom n'est pas donné, ou sur des éléments tels que l'interrogatoire d'un officier de l'UNITA fait prisonnier, qui s'est rappelé que « des caisses de munitions et d'autre matériel livrées à Andulo portaient des inscriptions en bulgare ».

这方面,对保加利亚含沙射影似乎完全根据象Bandua将军、没有名字“安杜洛机场制塔主任”之类叛逃者自白,和对一名忆及“几箱交运到安杜洛军火和其他物资有保加利亚标记”被捕安盟军官讯问来。

评价该例句:好评差评指正

Il a présenté la question comme s'il s'agissait du plus grand danger, non seulement pour la vie, la sécurité et l'avenir des États-Unis, mais aussi pour ceux du monde entier. Parmi ses généralisations, qui comportaient des insinuations délibérées, il a totalement déformé les faits quant aux prétendues menaces nucléaire, biologique et chimique, afin de faire croire aux citoyens américains, délibérément, que l'Iraq était mêlé à la tragédie qui a frappé le peuple américain le 11 septembre.

他将该问题描述为最危险局面,不仅对美国生活、安全和未来如此,且对整个世界生活、安全和未来亦如此。 其包括故意含沙射影泛泛指中,他大肆歪曲所谓核、生物和化学威胁,以便令美国公民相信其故意含沙射影,即伊拉克同美国人民“9.11”悲剧相关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caréné, carène, Carêne, caréner, carenicilline, carentiel, carentielle, caressant, caresse, caresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous abordez de front les insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.

拉基主义拉基主义信徒含沙射影论点,您居然直截了当地加以阐。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En toute autre occasion il n’aurait certes pas compris, pas même supposé possibles des insinuations de cette nature sur sa pauvre mère, si bonne, si simple, si digne.

在任何其他时候,他肯定不会懂,也决不可能料想这含沙射影的话竟会针对他可怜母亲,她是这样善良、单纯、尊贵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cariacou, Cariama, Cariamidae, cariant, cariatide, caribéen, caribou, Carica, Caricaceae, caricacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接