有奖纠错
| 划词

Cette ordonnance militaire a été critiquée pour son imprécision à différents niveaux.

这一军事命令而广受批评。

评价该例句:好评差评指正

Ses explications étaient confuses.

他的解释

评价该例句:好评差评指正

Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.

任何都会模我们的共同信息。

评价该例句:好评差评指正

Sur les champs de bataille, la ligne de front s'estompe.

在实地,战线已被弄得

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois prévoyant une peine de mort obligatoire ont également un caractère vague.

一些规定实强制死刑的法律还是的。

评价该例句:好评差评指正

Cette ambiguïté affecterait la sécurité juridique des contrats.

这种将影响到合同的确定性。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des déclarations pertinentes, elles étaient peu claires et équivoques.

至于声明,有关声明是明确和的。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas envisagé les objectifs du Millénaire pour le développement en termes vagues.

我们对千年发展目标的承诺并的。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leurs caractéristiques communes, les définitions du volontariat sont encore assez ambiguës.

志愿尽管有共同特征,但其定义仍然

评价该例句:好评差评指正

Même la recommandation finale, au paragraphe 11 a), n'est pas claire.

甚至第11(a)所列的最后建议也

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni estime que les dispositions du Traité ne son pas du tout équivoques.

联合王国认为该条约的规定有任何之处。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que le mot « action » était ambigu et contestable.

有代表指,“”一词似乎,存在争议。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait - il n'y a - aucune ambiguïté à ce sujet.

在这一方面,过去和现在都没有任何

评价该例句:好评差评指正

La disposition reste vague et son application est très inégale selon les États parties.

条文写得,其在各缔约国的实施情况极均匀。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants.

普遍认为可能为强国的操纵控制提供根据或借口。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, bien souvent les objectifs et les indicateurs de succès sont ambigus.

但是,在许多情况下,目标和预期成绩的定义

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous demeurons convaincus qu'une certification internationale aurait l'avantage d'éviter la confusion et les ambiguïtés.

但是,我们仍然深信,国际认证将可以避免困惑和的状态。

评价该例句:好评差评指正

L'expression “n'a pas d'incidences” est ambiguë et ne figure nulle part ailleurs dans l'article.

受影响”一词意思,而且未在这一条的其他地方使用过。

评价该例句:好评差评指正

M. Boulet (Belgique) fait savoir que, malgré l'ambiguïté du libellé, la Belgique serait disposée à l'accepter.

Boulet先生(比利时)说,虽然措辞确实有些,但比利时能够接受。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, leur appellation contenait une ambiguïté dans les termes «other business enterprises» («autres entreprises»).

例如,《准则》中一个的问题是名称中“其他工商企业”的提法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迷芽, 迷眼, 迷住, 迷住听众, 迷走神经, 迷走神经背核, 迷走神经的, 迷走神经电图, 迷走神经切除术, 迷走神经切断术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ce régime qui reste à définir est encore flou… et c'est un atout !

这个仍未确定的政权仍然含糊不清......这是一种优势!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron marmonna quelque chose d'indistinct lorsque sa mère le tira du sommeil.

罗恩被她母亲唤醒时,嘴里含糊不清地嘟囔

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ah, cha commenche déjà à aller mieux, dit Ron, la bouche pleine de purée.

“啊,还是吃饭好。”罗恩塞了一嘴土豆泥,含糊不清地说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous n’avez pas vu Coupeau ? finit par balbutier Gervaise. Je le croyais ici.

“您没看见古波吗?我为他在您家。”热尔维丝终于含糊不清地挤出一句话。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans l'après-midi, cependant, elle essaya de parler au prêtre et ne reçut en réponse que quelques paroles confuses.

是,到了下午,她设法同神甫说话时,得到的回只是几句含糊不清的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il le faut, répondit-elle, la bouche pleine. J'ai beaucoup de choses à faire.

“当然,”赫敏嘴里塞东西,含糊不清地说,“一大堆活儿要干呢。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette phrase est particulièrement insultante en raison de son ambiguïté.

这句话因为含糊不清而特别具有侮辱性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le flou du décret pourrait être dû à un raccourci.

该法令的含糊不清能是由于走捷径。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Toute réponse vague leur valait les critiques du patron.

任何含糊不清的回答都赢得了老板的批评。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

D’abord probablement parce qu’il est vague et qu’il peut s’appliquer à des bateaux différents.

首先能是因为它含糊不清用于不同的船只。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

B.Métral: Encore pas mal de flou sur cette attaque de ce matin.

- B.Métral:今天早上的这次袭击仍然含糊不清

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

La dissuasion nucléaire fait partie de l'arsenal de l'Alliance atlantique, mais l'ambiguïté reste la ligne officielle.

核威慑是大西洋联盟的武器库的一部分,但含糊不清仍然是官方路线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je-ne-veux-pas-le mettre, protesta Percy tandis que les jumeaux l'obligeaient à enfiler le pull en faisant à moitié tomber ses lunettes.

“我—— 不想—— 穿—— ”他含糊不清地说道,双胞胎不管三七二十一,硬是把毛衣套进珀西的脑袋,把他的眼镜都撞歪了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle a l'air de beaucoup l'aimer, dit Ron la bouche pleine (il venait de mordre dans un gâteau à la crème).

“她似乎很爱那个男人。”罗恩含糊不清地说(他刚咬了一口奶油蛋糕)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les autorités de ce pays maintiennent le flou à dessein et disent même parfois un peu tout et son contraire.

这个国家的当局故意保持含糊不清,有时甚至说都说一点,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sa femme répondit simplement : — Oui, c’était un fidèle ami.

payait de petites fêtes au théâtre… je ne vous dis que ça… que ça… que ça… Un ami, un vrai… un vrai… n’est-ce pas, Louise ? 用含糊不清的声音说;“一个兄弟… … 您知道… … 一个难得的… … 我们分不开的… … 他每晚都到我们家吃饭… … 他付钱让我们到剧院过小节庆… … 我只给您说这点… … 就这点儿… … 这点儿… … 一个朋友… … 一个真正的… … 真正的… … 不是吗?鲁易斯?”他的妻子简单回答说:“是的,一个忠诚的朋友。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Mais le mot démariage, il est suffisamment vague pour évoquer des situations bien différentes, mais parfois tout à fait contemporaines.

但是分手这个词,它含糊不清,足让人联想到截然不同的情况,但有时却很现代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Le remboursement des fauteuils roulants fait partie des mesures annoncées par le gouvernement, mais les associations s'inquiètent du flou de l'annonce.

报销轮椅是政府公布措施的一部分,但协会担心公布的含糊不清

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

L’autre grand titre de ce journal, c’est le flou à Bruxelles concernant la succession de Jean-Claude Juncker à la tête de la Commission européenne.

本报的另一个标题是布鲁塞尔对让-克洛德·容克继任欧盟委员会主席的含糊不清

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Même si quelques adolescents, en présence de notre caméra, vont tenir des propos parfois ambigus et critiques à l'égard du corps enseignant.

- 即使有些青少年在我们的镜头面前,会发表一些有时含糊不清、批评教职人员的言论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猕猴, 猕猴科, 猕猴梨, 猕猴属, 猕猴桃, 猕猴桃触手毒素, 猕猴桃根, 猕猴桃属, 猕抗体, 猕同族免疫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接