有奖纠错
| 划词

Il suit les recommandations du médecin et continue son traitement.

建议继续治疗。

评价该例句:好评差评指正

Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.

你最好劝告。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.

工人们应该工头命令。

评价该例句:好评差评指正

Il suit les recommandations du médecin et continue ce traitement.

建议继续治疗。

评价该例句:好评差评指正

En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.

他这样做是了自己良心驱使。

评价该例句:好评差评指正

Si vous aviez suivi mon conseil, vous auriez réussi.

如果您建议,您就成功

评价该例句:好评差评指正

Je me rends à son avis.

意见。

评价该例句:好评差评指正

Léa a écouté les conseils d’une amie et n’est pas allée en France.

a 了一个朋友意见,并没有去法国。

评价该例句:好评差评指正

7Et maintenant, mes fils, ecoutez-moi, Et ne vous ecartez pas des paroles de ma bouche.

7众子阿,现在要我,不可离弃我口中话。

评价该例句:好评差评指正

Act II: Non!je ne veux plus lecouter!

我不想再他!

评价该例句:好评差评指正

Je suis entièrement à la disposition du Conseil.

我完安理吩咐。

评价该例句:好评差评指正

La famille obéit aux grands-parents et les écoute.

家都祖父母教诲。

评价该例句:好评差评指正

La présidence dépend des auteurs du projet de décision.

主席需草案决定提案国。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient se soumettre au jugement de la sagesse et de la justice.

应当迫使他们智慧和公平判断。

评价该例句:好评差评指正

Toute autre mesure reviendrait à accepter les décisions parfois arbitraires des puissants.

任何其他标准都将是强国摆布。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que l'Iraq tiendra compte de ce signal.

我希望,伊拉克将这一信号。

评价该例句:好评差评指正

Mais vous êtes notre chef et je respecte vos ordres.

但是,你是老板,我命令。

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.

显然,秘书处没有秘书长睿智指引。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur avait refusé, affirmant qu'il travaillait en toute légalité.

提交人没有,说他这样做是合法

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.

国际社应该采取适当方法,以便以色列劝告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vanadylvanadate, vanalite, Vancocin, vancomycine, vancouver, vanda, vandaise, vandale, vandaliser, vandalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力的游戏》法语版片段

Je reçois mes ordres de ton père.

我只你父亲的命令。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abram écouta la voix de Saraï.

亚伯兰撒莱的话。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais je vais devoir écouter ses conseils avant de me lancer.

但在此之前,我得他的建议。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il faut juste écouter les locaux et suivre leurs conseils.

只要听当地人说的话,他们的建议。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les pirates ont suivi son conseil et ont élevé le montant de la rançon.

海盗们他的建议,提高

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En tant que maman, trop souvent, j'exige obéissance immédiate de mes enfants.

作为母亲,我常常要求孩子们立刻我的话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Thénardier ne disait mot et semblait prêt à ce qu’on voudrait.

德纳第没吭声,好象准备大伙儿的意见。

评价该例句:好评差评指正
《1789:巴士底狱的情人》乐剧

Par ma voix au nom du roi, souffrez sa volonté.

以王之名,我一声令下,你们要他的支配。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Allumez la radio ou la télévision, écoutez les autorités locales et suivez leurs conseils.

打开收电视,当地政府的建议。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais elle ne l'écoutait point et descendait rapidement l'escalier.

不过她绝不他,匆匆忙忙下台阶儿。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’obéis. Il s’assit à un bout de sa table de travail, et moi à l’autre.

。他坐在写字桌的一头,我坐在另一头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius avait peu à peu soustrait Cosette à Jean Valjean. Cosette s’était laissé faire.

马吕斯慢慢地使珂赛特摆脱冉阿让,珂赛特他的摆布。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je m'écoute, j'écoute mon corps si je n'ai plus faim, j'arrête de manger, si j'ai faim je mange.

自己,我的身体,如果我不饿,我就不吃,如果我饿,我就吃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry obéit et se précipita hors de la tente, Ron sur ses talons.

哈利吩咐,急急忙忙奔出帐篷,罗恩跟在他身后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour une fois, Hermione obéit et se tut.

赫敏破天荒第一次他,不再说什么

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pourquoi n’ai-je pas obéi aux préjugés sociaux ?

唉,为什么我当时不社会的成见呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme tous les autres soldats de l'armée des Qin, ils étaient aussi disciplinés que des machines.

与秦国的其他士兵一样,一举一动像命令的器。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Oh oui, défends-moi de mourir. Qui sait ? j’obéirai peut-être.

“噢,是的,禁止我死吧。谁知道?我可能会的。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.

当一种神秘的东西把你镇住的时候,你是不敢不它的支配的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Croyez-moi. Laissez faire le hasard, ou plutôt la Providence.

“请您相信我,您还是将错就错吧,者不如说,我们还是天意吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vannette, vanneur, vannier, vannure, vanoxite, vantail, vantard, vantarderie, vantardise, vantelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接