有奖纠错
| 划词

Il parle lentement de façon à ce que je le comprenne bien.

他讲得慢以便我能

评价该例句:好评差评指正

Vous n'avez pas bien saisi le sens de ses paroles.

你没有里的意思。

评价该例句:好评差评指正

Elle parle trop vite pour qu'on la comprenne.

她讲,大家她说什么。

评价该例句:好评差评指正

Il parle lentement de peur que ces touristes étrangers ne le comprennent pas.

他说的慢,这些外国游客

评价该例句:好评差评指正

Oui, je le comprends bien.

是的,我

评价该例句:好评差评指正

Elle a regretté qu'elle-même et sa collègue n'aient pu suivre les débats de la session précédente du fait que les participants utilisaient leur propre langage et leur propre code et a répété qu'il était nécessaire d'étudier les méthodes et les mécanismes existants pour trouver un langage commun et garantir la compréhension mutuelle.

遗憾的是,她和她的同事未能上一届会议的辩论,因为与会者使用了自己的语言和术语,并且重申有必要在现存的方法和机制中进行探求,以发现共同的语言并确保相互的理解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超发达的, 超凡, 超凡绝俗, 超凡入圣, 超分辨, 超分解, 超分配, 超负荷, 超负荷试验, 超复激,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

Parce que ce sont les seules qu'ils sont capables de comprendre !

因为们只能些。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Non ! non, je me suis mal fait comprendre!

不是!不去喜爱,你没有

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je voudrais être sûre de tout comprendre.

样我可以全部都能

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

" qui que ce soit." Alors, du vent!

任何动物 了吗 哪凉快那呆着去!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En somme, sa réponse ne m’apprenait rien.

总之,的回答我一点也没

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tu entends, à neuf heures sonnant je serai dans le jardin.

了,准九点,我就在园子里了。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et qu’avez-vous compris dans ce que nous disions ?

“从我们的谈话中您了什么?”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Songez que je n’affirme rien, monsieur le commissaire, et que je soupçonne seulement.

“您了,我什么也没肯定,我只是怀疑。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hedwige cligna ses yeux couleur d'ambre, ce qui laissait entendre qu'elle avait compris.

海德薇眨了一下琥珀色的眼睛,哈利知道表示它了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai le capitaine. Je croyais n’avoir pas bien entendu.

我看了看船长。我想我没说什么。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Papa : Vous avez dix minutes pour ranger la chambre! ! C'est compris ?

你们有十分钟的时间整理房间,了吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait l'air paniqué, je n'ai pas compris ce qu'il me racontait.

急匆匆的,说些什么我也

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Que monsieur raconte toujours notre histoire, me dit Conseil. Ces messieurs en saisiront peut-être quelques mots ! »

“如果主人们我们的经历,”康塞尔对我说,“或许两位先生可以一些话!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le souffle coupé, il regardait fixement Dumbledore en écoutant sans vraiment les comprendre les paroles qu'il l'entendait prononcer.

目不转睛地看着邓布利多,几乎屏住了呼吸。着邓布利多的话,可是基本上什么也没

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors si vous comprenez rien, sachez que notre clientèle non plus, hein, et elle adore ça.

如果您,没事,我们的顾客也听不懂,但们就是喜欢。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau ne comprit pas, fut seulement blessé du surnom. — Tu as tort de baptiser les autres, répondit-il avec humeur.

古波并未,只恨她叫出绰号伤害了妻子,于是急急地说:“你不该给别人起绰号。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il comprenait mal, la tête lourde et bourdonnante de sommeil, saisi par le grand froid, comme par une douche glacée.

睡意未消,脑袋懵懵懂懂,没完全工头的话,只觉得寒气袭人,好像在身上泼了一瓢冰水。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Mais je comprends. Écoute, prends soin de toi.

但我着,照顾好自己。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les deux hommes noirs lancèrent sur d’Artagnan, dont ils comprirent l’intention, un regard presque menaçant ; mais d’Artagnan ne s’en inquiéta pas.

穿黑衣服的人了达达尼昂的意思,向投去威胁的目光,但达达尼昂根本没放在心上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin, elle comprit que le sergent de ville Poisson avait ramené Coupeau dans un drôle d’état, et que la clef devait être sur la serrure.

后来她了,原来值勤的警察布瓦松已经把古波送了回来,古波已是烂醉如泥了,那把钥匙应该插在门锁上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超高出生率, 超高聚酰胺, 超高能粒子加速器, 超高频, 超高频电抗, 超高死亡率, 超高弯道, 超高温, 超高温灭菌的, 超高温消毒牛奶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接