有奖纠错
| 划词

1.On ne voyait même pas l'énorme aérostat, presque entièrement rabattu sur le sol.

1.连那几乎被在地大气球也看不见了。

评价该例句:好评差评指正

2.Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.

2.被风因为它枝干比根还多。

评价该例句:好评差评指正

3.Les maisons, l'infrastructure et les cultures ont été complètement balayées et recouvertes d'une épaisse couche de boue, d'arbres déracinés et de branchages.

3.、基础设施和农作物全被了一层厚厚泥土、林和圆木。

评价该例句:好评差评指正

4.Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.

4.事故发生第一天已发生了数次氢气爆炸,正这些爆炸了反应堆所在一部分厂房。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊, 丛刻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Le pigeonnier fut décoiffé deux fois, et la barrière s’abattit également.

鸽棚的屋顶被刮走了两也被吹倒了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
科学生活

2.Les rafales sont si fortes qu'elles peuvent faire tomber des arbres et des panneaux d'affichage dans les rues.

阵风大到可以将树木和广告牌吹倒在街道上。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

3.Il avait vu le cocher et le jardinier : aucun dégât important, rien qu’un tuyau de cheminée abattu.

他已见到马车夫和园丁,听他们说:只有一节烟囱被风吹倒,其余没有什大损失。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

4.La maison de ma fille, la tornade est passée et elle a fait tomber la cheminée.

- 我女儿的房子,龙卷风经过,把烟囱吹倒了。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

5.Au même moment, à Poitiers, plusieurs arbres sont couchés par le vent, comme sur ces images tournées dans le centre-ville.

与此同时,在普瓦捷,几棵树被风吹倒,正如这些在市中心拍摄的照片所示。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

6.Il aida à reconstruire une maison que le vent avait emportée et fit jaillir de l'eau d'un puits en frappant le sol avec son poing.

建了一间被风吹倒的房子,还用拳头敲击地面,使清泉从地下涌出。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
科学生活

7.Il s'agit d'une menace beaucoup plus grave, et tu ferais mieux de te cacher à l'intérieur de ta maison, parce que les rafales de vent pourraient atteindre

这是一个更严的威胁,你最好躲在家里,因为阵风可能会把你吹倒

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.Une trombe qui, hier soir, en 5 minutes à peine, a ravagé la rive, fait tomber les arbres, les branches les unes après les autres.

昨晚,一场水龙卷在不到五分钟的时间里席卷了海岸,把树木、树枝纷纷吹倒机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接