Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.
他们被洗劫过的公寓呈的景象。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观的,但是它应该呈出客观色彩。
Un toit rouge se détache dans la verdure.
个红屋顶呈在绿荫之中。
Dans tout les cas présenter ici, il vous faudra éteindre votre PSP.
在所有情况下呈在这里,你必须关闭你的PSP。
Le “Concerto pour une voix” deviendra alors “ Concerto pour deux voix ”.
‘独声协奏曲’将于‘二重唱协奏曲’之后呈。
Depuis sa création, elle a fait preuve d'une vitalité vigoureuse, les clients d'eau.
公司自成立以来,便呈出蓬勃生机, 客户络绎不绝。
La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.
第部分(到四章)呈所有目前的争论历史图景。
Deux photographes français et chinois se rencontrent autour de l’amour de la couleur.
中法两位摄影师相遇,只为呈色彩的迷幻。
107. L’architecture principale du Palais du Potala est colorée, afin de représenter les différents sentiments.
布达拉宫主体建筑所呈的色彩,分别代表了不同的意义。
La première manche était à sens unique.
第盘呈的象。
Et se détaillent clair sur des fonds byzantins.
清晰的细微的呈出来,在拜占庭式的底质上。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这圣团有时呈惊人的打扮。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
念之间的转换,就呈出截然不同的世界。
Les vins blancs secs qui ont vieilli trop long peuvent prendre cette couleur.
过于老化的干白葡萄酒就会呈这种颜色。
Le travail classique que vous vous présentez une fois de plus.
经典的作品,再次为您呈。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人类健康的因素方面,呈出幅丰富多彩的画面。
Les statistiques de la criminalité montrent que la situation s'améliore.
犯罪数据呈出良好的趋势。
Ils nous font part de réalités auxquelles nous avons besoin d'être sensibilisés.
他们还呈了我们必须意识到的实。
À l'heure de la mondialisation, la notion de voisinage a acquis un sens nouveau.
在我们的全球化世界中,为邻之道呈出新的含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça se présenterait sous quelle forme ?
那么这个计划将会是以何种形式呈现来?
Surplombant l’océan et ses gigantesques vagues, appréciez le paysage qui s’offre à vous.
俯瞰着大海和巨浪,欣赏着这呈现给您盛景。
Voilà, ils sont bien caramélisés là, ils sont bien brun.
蘑菇变成焦糖色了,们呈现深棕色。
On a voulu présenter l'excellence de la création africaine sur le continent africain.
我们想在非洲大陆上呈现非洲创造非凡性。
Au sortir de la forêt, le système orographique de la contrée avait apparu aux regards.
走森林以后,山区形势就呈现在这群探险前了。
Elle s’offre comme une plaine et s’ouvre comme une onde.
象原野一样呈现着,象波涛一样伸展着。
Les rives embrumées se dégagèrent, et le cours du Waikato apparut dans toute sa matinale beauté.
河岸景色从浓雾中显露来,隈卡陀江在晨光中呈现丽倩影。
Le ciel avait cette charmante nuance indécise qui est peut-être le blanc et peut-être le bleu.
天空呈现一种悦目似白近蓝色调。
Le cirque de Cilaos est relativement sec également, mais les trois cirques présentent des paysages très différents.
Cilaos冰斗相对来说也比较干燥,但是这三大冰斗呈现景观非常不一样。
À midi, le guide donna le signal du départ. Le pays prit bientôt un aspect très sauvage.
中午,向导发了动身信号。走不多时,前已呈现一片蛮荒景象。
Qu’il soit photographe, blogueurs ou pire humoriste il ne parle que de ça sur ses deux profils.
无论他是一个摄影师,一个博主,还是一个喜剧演员,这都在他两个简介中所呈现。
Ici, la topographie présente une vallée, donc on a fait un jardin en fonction de cette vallée.
在这里,地形呈现一个山谷,所以我们根据这个山谷做了一个花园。
Leur véritable caractère commençait seulement à se dessiner à ses yeux.
只是此刻,他们真正性格方才开始呈现在他前。
Une finesse mêlée de fausseté profonde se peignit sur sa figure.
呈现来是一种杂有极端虚假狡猾。
Bienvenue dans votre journal en français facile présentée avec Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.
欢迎来到您日记,用简单法语与西尔维·贝鲁(Sylvie Berruet)一起呈现。晚上好,西尔维。
L'heure de votre Journal en français facile que je vous présente en compagnie de Zéphyrin Kouadio.
您法语简易新闻时间到了,由泽菲林·库亚迪奥和我一起为您呈现。
Mehdi Meddeb est à mes côtés pour vous présenter cette édition.
梅赫迪·梅德布在我身边为你们呈现这一期节目。
C'est la fin de votre journal en français facile, présenté aux côtés de Zéphyrin Kouadio.
这是您法语简易新闻结尾,由泽菲林·库亚迪奥为您呈现。
Bienvenue dans votre journal en français facile, présenté ce soir avec Zéphirin Kouadio. Bonsoir Zéphirin.
欢迎来到您法语简易新闻,今晚由泽菲林·科瓦迪为您呈现。晚上好,泽菲林。
Bienvenue dans votre édition en français facile, pour la co-présenter, Sylvie Berruet, bonsoir.
欢迎来到您简单法语版,共同呈现,西尔维·贝鲁埃,晚上好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释