有奖纠错
| 划词

Sa douleur est un phénomène périodique.

他的疼痛是的现象。

评价该例句:好评差评指正

Le climat de la Terre a toujours connu des cycles.

地球气候一向都呈

评价该例句:好评差评指正

La périodicité des données nationales était également une source de difficultés.

国家数据的方面存着困难。

评价该例句:好评差评指正

Avant, les flux de transferts de fonds étaient relativement stables et même anticycliques.

以前侨汇相对稳定,甚至是反的。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques anticycliques ont eu une incidence directe sur la croissance à long terme.

波动政策对长期增长产生直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Les cadres de supervision doivent être anticycliques, et non procycliques.

监管框架不能顺期,必须具有反

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, les fluctuations de l'emploi n'ont été que faiblement procycliques.

其次,就业的波动与顺经很弱。

评价该例句:好评差评指正

Les flux de capitaux à court terme ont été volatiles et procycliques.

短期资本流动波动很大,并助长波动。

评价该例句:好评差评指正

Elles pouvaient aussi remplir un rôle anticyclique important dans l'économie.

它们也可发挥防止经波动的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Périodiquement, Guam tente de modifier son statut politique.

关岛地出现谋求改其政治地位的运动。

评价该例句:好评差评指正

L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.

评估最重要的特点之一是经常

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations du crédit tendaient à être procycliques, d'où une évolution également procyclique des flux financiers.

信誉评级往往助长波动,造成资金流动也是以助长波动的方式运行。

评价该例句:好评差评指正

Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.

月度、季度和年度的时间范围可处理、短期的波动。

评价该例句:好评差评指正

Les récifs, base de notre chaîne alimentaire, blanchissent et meurent périodiquement.

构成我们食物链基础的珊瑚礁地白、死亡。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements prennent déjà des mesures d'incitation contracycliques.

一些国家政府已开始以财政刺激计划的方式执行反财政措施。

评价该例句:好评差评指正

La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.

由于冶炼厂的建设和运转,生产能力则无

评价该例句:好评差评指正

Les programmes en cours et nouveaux ne doivent pas comporter de conditionnalités procycliques injustifiées.

新的和正实行的方案不应包含不必要的强的条件。

评价该例句:好评差评指正

Et chez les adolescentes, on a constaté l'apparition de nombreuses grossesses précoces.

同时,其中的女孩子也带来了未成年怀孕的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.

对生活贫困中的人们而言,储蓄对应付收入的是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu périodiquement à Guam des velléités de changement de statut politique de l'île.

关岛地出现谋求改其政治地位的运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脸上有刀疤的(人), 脸上有麻子的(患天花后), 脸上有麻子的人, 脸上有些红斑, 脸上长的毛, 脸膛儿, 脸相, 脸形, 脸型, 脸一直红到耳根,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Le montant du tribut à verser et sa périodicité était alors négociée avec le vaincu.

然后与战败国协商进贡的数额和周期

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et la question, c'est comment exprimer cette périodicité.

问题在于,该如何谈论这一周期

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais si la mode est cyclique, en quoi les années 2000 sont-elles si particulières ?

但如果时尚是周期的,那么是什么让2000年代如此特别呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce que nous appelons des aiguilles, comme ici, mais pas d'un seul coup régulièrement.

我们称之为树叶的部分,像这个,但不是周期地一下子掉光。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tantôt ligne, tantôt cercle, le soleil exécutait encore sa danse démoniaque.

阳仍在直线和球体之间狂舞着,蓝星的表面也仍然飞快地流动着周期的色块。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Voilà, chers amis, la périodicité n'a plus aucun secret pour vous maintenant.

好啦,亲爱的朋友们,现在周期对你们来说已经没有任何秘密啦。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Nous voulons prendre à ce modèle des vieux concours d'Olympie, le double principe de la fédération et de la périodicité.

我们想从旧奥林匹亚比赛的模式中,汲取联盟和周期的双重

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Encore de nos jours, une procession religieuse comme le chemin de croix de Pâques est un " pèlerinage miniature" cyclique.

即使在今天,像十字架复活节这样的宗教游行也是周期的“微型朝圣”。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'orbite d'une planète peut être plus ou moins circulaire ou elliptique, mais sa révolution autour du soleil est nécessairement périodique.

一个球状的行星,不管其运行轨道是正圆还是偏长的椭圆,其围绕恒星的运动一定是周期的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vu qu'on est libéré de la périodicité en ligne, on peut aller très loin dans le renouveau et faire appel à de nouveaux corps de métier.

由于我们摆脱了在线的周期限制,我们可以在创新上走得很远,并引入新的职业群体。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À Noël Mary expliqua à Lisa que ce qui venait de lui arriver était normal, ce sang-là n’était en rien celui d’une lutte de son corps contre une quelconque peur.

圣诞节的时候,玛丽对丽莎解释说,刚刚在她身上发生的事情完全是正常的,她会周期地流血是一种再正常不过的生理现象。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En observant et en calculant la fréquence d'oscillation et les variations du spectre de lumière émis par l'étoile, ils en ont déduit que la planète était très proche de son étoile-mère.

接着,通过对摆动频率和掩光(行星运行时经过恒星与观测者之间时,恒星亮度产生的周期微小变化)的观测和计算,得知这颗行星距母星很近。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je rappelle que vous pouvez l'utiliser pour des actions, pour des tâches, pour des pour parler d'une chose qui a lieu à une fréquence qui est toujours la même, une fréquence régulière.

我提醒一下,你们可以用周期来表达动作、任务、journaux, 报纸,用它来谈论某件总是以相同频率发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La périodicité, ça vient du mot « période » et la périodicité, ça concerne une action qui se déroule à un intervalle constant ; c'est quelque chose qui revient à une fixe.

“périodicité”来自于période(时期),周期涉及到每隔一段时间就发生的动作;fréquence某件事情发生的频率是固定的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Alors, ce qu’il faut voir c’est que… dans ses analyses, dans cette glace, il va retrouver la mémoire de tout notre climat, et euh il va se rendre compte que… le climat évolue sur des cycles.

所以,你必须看到的是...在他的分析中,在这个冰层中,他会发现我们整个气候的记忆,呃,他会意识到......气候周期地演变。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’est que cette masse liquide serait sujette comme l’Océan, à l’attraction de la lune, et conséquemment, deux fois par jour, il se produirait des marées intérieures qui, soulevant l’écorce terrestre, donneraient lieu à des tremblements de terre périodiques !

“就是这种液体一定会象海洋一样受月球的吸引,因此地球内部每天就会产生两次潮汐,地球受潮汐掀动,就会引起周期的地震!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


练刀剑者, 练队, 练反手球, 练钢琴, 练工夫, 练功, 练花式剑者, 练家子, 练剑, 练剑室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接