有奖纠错
| 划词

Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.

然后就轮到几乎不能外婆出来

评价该例句:好评差评指正

Elle aspire le bon oxygène de la montagne.

山上纯净氧气。

评价该例句:好评差评指正

L’occasion est une vie un fois du soufflé.

机会是人

评价该例句:好评差评指正

L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.

大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖物,淹死那些必须升到水面物。

评价该例句:好评差评指正

Se prendre dans les bras pour s’enlacer et observer la respiration de l’autre.

两人相拥紧抱,并观察对方

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous avons besoin d'un environnement sain à respirer!

其实,我们更需要个健康环境!

评价该例句:好评差评指正

Vous vous mettez en phase avec l’autre sur le plan des respirations, et cela vous met en phase émotionnelle.

步能够进而使你们达到情感上

评价该例句:好评差评指正

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就是沉默,我把它维护。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait un schéma du système respiratoire.

他画系统示意图。

评价该例句:好评差评指正

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有话语.只有紧张.

评价该例句:好评差评指正

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

物和地球全体都有种内在我们样。

评价该例句:好评差评指正

L'air devient irrespirable à Moscou, les habitants essayant de se protéger comme ils peuvent.

莫斯科空气变得难以,那儿居民尽其所能寻求自保。

评价该例句:好评差评指正

Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.

点地,让你们两个人步,以节奏进行。

评价该例句:好评差评指正

La « bombe volante » V1 ressemblait à un petit avion doté d'un moteur à réaction.

V1“飞行炸弹”火箭设计类似架小型飞机,配备空气脉冲喷射推进器。

评价该例句:好评差评指正

Même une infection courante de l'appareil respiratoire peut devenir mortelle.

甚至种普通道感染也会证明是致死

评价该例句:好评差评指正

Les maladies respiratoires aiguës sont très répandues dans l'ensemble du pays.

不丹急性道疾病非常普遍。

评价该例句:好评差评指正

Qu’il me faudrait là, ton souffle.

我应该在那儿,吻雅儿

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a pour objectif de réduire la mortalité et la morbidité dues aux IRA.

计划目标是降低急性道感染死亡率和发病率。

评价该例句:好评差评指正

Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.

布隆迪人民遭受战争巨大危害;他们渴望能最终到和平气息。

评价该例句:好评差评指正

On n'a guère progressé dans la manière dont on traite les infections respiratoires aiguës.

在改善寻求护理急性道感染行为方面所取得进展直微不足道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


wagnérien, wagnérisme, wagnérite, wagon, wagon-bar, wagon-citerne, wagon-écurie, wagon-foudre, wagon-lit, wagonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Des oreilles, une langue et des poumons pour faire circuler de l'air.

耳朵、舌头还有用来呼吸肺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un des trous par où il respirait venait de se boucher.

他用来呼吸孔已有一个被堵住了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On descend alors dans les profondeurs avec un équipement qui permet de respirer.

带着可以呼吸设备下到深处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tous, qui que nous soyons, nous avons nos êtres respirables.

无论我是谁,全有供我呼吸物质。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est l’océan qui produit plus de la moitié de l’oxygène dans l’air qu’on respire.

正是海洋产生了我呼吸过一半

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Au fond, il ne leur reste que le sursaut de l'horreur comme espace de respiration.

实际上,她只剩下可怕爆发作为呼吸空间。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et au niveau du nez, ben ça dégage les voies, les voies respiratoires.

于鼻子而言,它会使您呼吸通道顺畅。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je crois bien que ce léger souffle est un tantinetrophore !

我相信,这种轻微呼吸是一种蝌蚪呼吸

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans le monde aquatique, il perpétue sa légendaire faculté à respirer sous l'eau.

在水世界里,蝾螈传承它家喻户晓水下呼吸能力。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que c’est l’air qu’elle a respiré dans sa jeunesse.

“因为那是她青年时代所呼吸。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les intervalles de la respiration, il lui semblait entendre des petits cris de rats.

在卧床呼吸间歇里,他仿佛听到了老鼠在叫。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais non pas l’air que vous respirez ?

“但电不能供给您呼吸吧?”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Seul l'air résiduel à l'intérieur de son casque lui permettait de se maintenir en vie.

供氧也随即停止,她现在呼吸只是头盔一点儿残氧。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La fille: L’air que nous respirons est pollué, lui aussi ?

呼吸,它也被污染了?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le fille: L’air que nous respirons est pollué, lui aussi ?

呼吸,它也被污染了?

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Mais vous avez fini de les étouffer comme ça! Une femme, il faut que ça respire...

您这样是要把她闷死吗?女人需要呼吸空间!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans contredit, monsieur, puisque notre bâtiment respire à la manière des cétacés.

“那是没有疑问了,先生,因为我船只是如同鲸鱼般呼吸。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cet air irrespirable ralentit les secouristes, voire condamne les éventuels survivants.

但是这种难以呼吸会减缓救援人员速度,甚至会让潜在幸存者死亡。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L'air qu'on respirait était triste, humide et froid.

呼吸是阴沉、潮湿和寒冷

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il lui semblait impossible qu’elle n’entendît pas sa respiration.

他感到她不可能不听到他呼吸声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


walkman, walk-over, walkyrie, wallaby, wallace, Wallachien, wallérite, wallingant, wallis-et-futuna, wallisite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接